Beispiele für die Verwendung von "déloger sans tambour ni trompette" im Französischen

<>
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Ted aime jouer de la trompette. A Ted le gusta tocar la trompeta.
Que feraient-ils sans nous ? ¿Qué harían sin nosotros?
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Il t'aidera sans l'ombre d'un doute. Seguro que él te ayudará.
Nous avons travaillé sans relâche. Trabajamos a destajo.
La décision du juge est sans appel. La decisión del juez es definitiva.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Il viendra nous voir sans faute. Él vendrá a vernos sin falta.
Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. No puedes leer esta novela sin llorar.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ? ¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Nous acceptons tout le monde sans distinction de nationalité. Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.
On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs. No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos.
Sans air, tous les organismes vivants mourraient. Sin el aire, todos los seres vivos morirían.
Je ne peux entendre une histoire comme celle-ci sans pleurer. No puedo oír tal historia sin llorar.
Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé. El tranvía está hoy, sin ninguna duda, pasado de moda.
L'Homme ne peut vivre sans rêves. El hombre no puede vivir sin sueños.
Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour. No paso una hora sin pensar en ti con amor.
Il n'y a pas de rose sans épines. No hay rosa sin espinas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.