Beispiele für die Verwendung von "de la même façon que" im Französischen

<>
Ils viennent de la même ville. Ellos vienen de la misma ciudad.
Ces chemises sont identiques. Elles sont de la même couleur. Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Ces chemises sont pareilles. Elles sont de la même taille. Estas camisas son iguales. Son del mismo tamaño.
Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes. Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes.
Elles viennent de la même ville. Ellas vienen de la misma ciudad.
Ces crayons sont de la même couleur. Estos lápices son del mismo color.
Ces chapeaux sont de la même taille. Estos sombreros son del mismo tamaño.
Il faut faire les choses de telle façon que tout le monde les comprenne. Hay que hacer las cosas de manera que todo el mundo las entienda.
Ce n'est pas la même chose. No es lo mismo.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
La situation est toujours la même. La situación es la misma de siempre.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Il dit toujours la même chose. Siempre dice lo mismo.
À qui est la maison en face de la vôtre ? ¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?
Tu as fait la même erreur. Cometiste el mismo error.
Le château se trouve de l'autre côté de la rivière. El castillo está al otro lado del río.
J'aimerais bien la même chose, s'il vous plait. Yo también quiero lo mismo, por favor.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction. La experiencia nos muestra que amar no es mirarnos el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección.
Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre. Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.