Beispiele für die Verwendung von "mais aussi" im Französischen
Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
No sólo le gusta el béisbol, sino también el fútbol.
Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.
Ella no habla solamente inglés, también habla francés.
Non seulement elle est jolie, mais elle est aussi aimable avec tout le monde.
Ella no solo es hermosa, además es amable con todos.
Il étudie l'anglais mais il étudie aussi l'allemand.
Él estudia inglés, pero también estudia alemán.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
Il y a des gens qui aiment partir loin quand ils voyagent, mais en fait la banlieue de Shanghai est aussi pleine d'endroits amusants.
Hay personas a las que les gusta irse lejos cuando viajan, aunque de hecho las afueras de Shanghai están llenas de lugares divertidos.
Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ?
¿Pero cómo solucionar problemas de la vida tan duros como la no finitud de las oraciones francesas?
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.
Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.
Los monos también matan a gente, pero solo si tienen pistolas.
Je ne suis aussi grand que mon frère, mais plus grand que mon père.
No soy tan alto como mi hermano, pero soy más alto que mi padre.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici.
Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça.
No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.
Pourquoi a-t-il été aussi difficile d'établir que le neurone était l'élément de base du tissus nerveux ?
¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille.
Mary no parece agradable, pero es de naturaleza gentil.
Si les plaisirs sont passagers, les peines le sont aussi.
Si los placeres son pasajeros, las penas también lo son.
Il y a des gens qui apprécient la viande de tortue, mais je n'eus pas le courage d'en manger.
Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung