Beispiele für die Verwendung von "senza però che" im Italienischen

<>
Io la amo, però lei dice che la nostra è solo amicizia. I love her, but she says ours is just friendship.
Io la amo, però lei dice che la nostra è solamente amicizia. I love her, but she says ours is just friendship.
Io la amo, però lei dice che la nostra è soltanto amicizia. I love her, but she says ours is just friendship.
Non ha detto niente in pubblico, però mi ha confidato che si sposa. He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per coloro che hanno talento. Everyone is capable of learning a foreign language, but it's all much easier for those with talent.
Tutti sono capaci di imparare una lingua straniera, però è tutto più facile per quelli che hanno talento. Everyone is capable of learning a foreign language, but it's all much easier for those with talent.
Io sono cristiana, però mio padre viene da una famiglia keniota che include generazioni di musulmani. I am a Christian, but my father came from a Kenyan family that includes generations of Muslims.
Io sono cristiano, però mio padre viene da una famiglia keniota che include generazioni di musulmani. I am a Christian, but my father came from a Kenyan family that includes generations of Muslims.
Eriko ha lavorato così a lungo e così duramente, senza fermarsi per mangiare, che ho temuto potesse svenire. Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata. Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Mi disse che, senza di me, questa vita non aveva per lui nessun interesse. He told me that, without me, this life had nothing of interest for him.
Ha corso così veloce che era senza fiato. He ran so fast that he was out of breath.
Corse così veloce che era senza fiato. He ran so fast that he was out of breath.
Compra quel che vuole senza curarsi del prezzo. She buys what she wants regardless of the cost.
Il problema è che siamo senza soldi. The trouble is that we have no money.
È vero che è giovane, però è saggio. It is true that he is young, but he is wise.
Sappiamo che è difficile, però per piacere non tradurre letteralmente. We know it's difficult, but please don't translate literally.
Sappiamo che è difficile, però per piacere non traducete letteralmente. We know it's difficult, but please don't translate literally.
È vero che lui è giovane, però è saggio. It is true that he is young, but he is wise.
Dice che non riesce a stare senza vino neanche per un giorno. He says he can't go without wine even for a day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.