Beispiele für die Verwendung von "principio" im Italienischen

<>
Applichiamo questo principio alla Siberia. Применим подобный принцип к Сибири.
La base del metodo è il semplice principio di imitazione. Основой метода является простой принцип подражания.
Nessuno sa il principio, nessuno sa la fine. Никто не знает начала, никто не знает конца.
Questo fu il principio dell'umanesimo razionale e le persone cominciarono a pensare che la creatività venisse completamente dall'idividuo. И так начался рациональный гуманизм И люди начали думать, что креативность берет начало в человеке
Io ci sguazzo in questo principio. С этим принципом я как рыба в воде.
Quindi, il principio di questo oggetto è di creare un ecosistema chiamato Aquaponics. В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника.
In principio Dio creò il cielo e la terra. В начале Бог создал небо и землю.
Stanno insegnando ai bambini proprio questo principio. Там учат детей именно этому принципу.
Dopotutto, il principio spesso ribadito secondo cui il direttore dell'FMI debba essere scelto sulla base del merito e non della nazionalità non indica necessariamente un allontanamento dalla passata tradizione. В конце концов, часто повторяемый принцип, что управляемый директор должен избираться на основе заслуг, а не по национальности, не обязательно означает отказ от старой практики.
Qualcuno ne ha perfino fatto un principio. Некоторые из них даже возвели это в принцип.
Se le nostre società saranno guidate dal principio dell'avidità, con i ricchi che faranno di tutto per diventare ancora più ricchi, la crescente crisi delle risorse porterà a un divario sempre più ampio tra ricchi e poveri - e probabilmente a una lotta sempre più violenta per la sopravvivenza. Если общества будут продолжать действовать на основе принципа жадности, когда богатые делают все возможное, чтобы стать еще богаче, растущий кризис ресурсов приведет к увеличению разрыва между богатыми и бедными и, возможно, к все более жестокой борьбе за выживание.
Abbiamo bisogno di tecnologia come principio organizzativo base. Нам нужны технологии как основной организационный принцип.
Ora i computer e le radio stanno diventando così sofisticate che si stanno sviluppando algoritmi con cui i dispositivi wifi di proprietà dei singoli vengono collegati con un protocollo di condivisione che permetterebbe ad una comunità come questa di costruirsi la propria rete wireless a banda larga in base al semplice principio: В наши дни компьютерные и радио технологии все более усовершенствуются, мы разрабатываем алгоритмы, чтобы люди могли владеть устройствами типа Wi-Fi, и выпускаем их с открытым протоколом, позволяющим сообществу, как это, построить собственную широкополосную беспроводную сеть, на основе простого принципа:
Avvenne per il principio noto come selezione parentale. А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора.
Il principio solido è l'eccesso di garanzia collaterale. Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
Ed è un processo basato sul principio della fotopletismografia. Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
Il principio di regolamentazione del capitale bancario sembra sensato. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
E io sto fondamentalmente usando lo stesso principio oggi. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня.
C'é un semplice principio di strategia che dice: А есть простой стратегический принцип, который говорит:
E'il principio che regola alla base l'Illuminismo. Это основной принцип Просвещения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.