Beispiele für die Verwendung von "Большое" im Russischen
Übersetzungen:
alle4255
groß3140
viel742
gross90
beträchtlich38
nicht weniger1
andere Übersetzungen244
Его утверждение вызывает большое сомнение.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen.
Первая - большое количество скучающих подростков, которым просто не нравится школа
Das eine war die grosse Menge gelangweilter Teenager die einfach keine Schule mochten.
В результате ужасов 1930-х годов, понятия, подобные "Великой Восточной Азии", вызывают большое недоверие.
Als Folge des Horrors der 1930er Jahre blieb beträchtlicher Argwohn gegenüber Konzepten wie "Großostasien" bestehen.
Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем.
Unfreiwillige Arbeit hat grosse Vorteile, ein Pluspunkt ist der unendliche Vorrat.
Более того, у нас появилось большое количество новых механизмов в области правосудия и внутренних дел.
Wir verfügen darüber hinaus über eine beträchtliche Zahl von neuen Instrumenten im Bereich Justiz und Inneres.
Дамы и господа, большое спасибо.
Meine Damen und Herren, vielen, vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
А на другом конце Земли, в Антарктике, находится самое большое скопление льда на планете.
Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten.
Большое количество производственных мощностей не задействовано - примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет.
Es bleibt ein beträchtlicher Kapazitäts-Überhang - wie Glasfaserkabel, die noch dunkel sind und darauf warten, dass das Licht durch sie hindurch geht.
Возможно, это не самое большое бамбуковое строение в мире, но многие люди считают, что оно самое красивое.
Es ist vielleicht nicht das grösste Bambusgebäude der Welt, aber viele Leute glauben, es ist das schönste.
Этому помог расцвет глобальной технологии, так как Индия создала свою собственную "новую экономику", которая оказала большое влияние на структуру индийского экспорта.
Der globale Technologieboom trug seinen Teil dazu bei, denn Indien entwickelte seine eigene ``New Economy", die beträchtlichen Einfluss auf die Struktur der indischen Exporte hatte.
Когда его завещание было вскрыто, то обнаружилось, что все свое большое состояние он отдал на учреждение премии, которая сейчас носит его имя.
Bei der Testamentseröffnung stellte sich heraus, dass er sein beträchtliches Vermögen für Preise gestiftet hatte, die seinen Namen tragen sollten.
Внезапно появляется большое, сильное государство.
Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung