Beispiele für die Verwendung von "Во-первых" im Russischen

<>
Во-первых, это линейная проекция. Erstens, es basiert auf einer linearen Entwicklung.
Во-первых, это - не радиационная технология. Zum Ersten ist dies keine radioaktive Technologie.
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. Erstens:
Во-первых, некоторые страны обременены своим географическим положением. Zum ersten stellt für einige Länder die physikalische Geographie eine schwere Bürde dar.
Во-первых, существовала асимметрия информации. Erstens bestand eine Informationsasymmetrie.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. Erstens, die Anhebung des Rentenalters.
Во-первых, это недостаток содержания: Erstens fehlt es an Inhalt:
Во-первых, он представляет его индивидуальность. Erstens repräsentiert er seine Identität.
Во-первых, это действительно глобальная проблема. Erstens handelt es sich tatsächlich um ein globales Problem.
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: Erstens ist da das kontrafaktische Argument:
Во-первых, экономика растет слишком медленно. Erstens wächst die Wirtschaft viel zu langsam.
Во-первых, никто не орицает очевидное: Erstens stellt niemand das Offensichtliche in Frage:
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса". Erstens bestand allgemein der Eindruck einer "aufgestauten Nachfrage".
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными. Erstens ist wichtig, dass die Erwartungen bescheiden bleiben.
Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится. Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt.
Во-первых, испытания по сравнению с плацебо: Also, erstens, Versuche gegen Placebos:
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Во-первых, имело место сильное внешнее давление: Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren:
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Erstens, radikale Steigerung an Ressourceneffizienz.
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы. Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.