Beispiele für die Verwendung von "Выглядит" im Russischen mit Übersetzung "aussehen"
Übersetzungen:
alle734
aussehen180
aus|sehen120
wirken33
stehen9
sich stehen2
aus|schauen1
andere Übersetzungen389
Можете просто представить, как это выглядит?
Können Sie sich überhaupt vorstellen, wie das aussehen würde?
Он выглядит как спортсмен, но он писатель.
Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.
Мне не очень важно, как человек выглядит.
Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.
Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит.
Ich kann es gar nicht erwarten, herauszufinden, wie das aussehen wird.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды.
Es sieht aus wie ein Sattel, den man einem Pferd aufzäumt.
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того.
Ohne das können visualisierte Informationen auch einfach gut aussehen.
Выглядит, как луна, но на самом деле - это изображение Земли.
Es sieht aus wie ein Mond, aber in Wirklichkeit ist es ein Bild der Erde.
Это выглядит как растение, но на самом деле это животное.
Das hier sieht aus wie eine Pflanze, ist tatsächlich aber ein Tier.
Благодаря частицам в воде он выглядит парящим в открытом космосе.
All die kleinen Teilchen im Wasser lassen es aussehen als würde sie im All schweben.
Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит.
Hier ist ein Foto, ein typisches Foto, das zeigt, wie die Kontinentalsockel dieser Welt aussehen.
Аква-собор в Эцтале выглядит как НЛО, только что приземлившееся в Альпах.
Das Aquadome Ötztal sieht aus wie ein gerade in den Alpen gelandetes Ufo.
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер".
Eine große, gutaussehende Person betritt einen Raum und "sieht aus wie ein Führer".
А теперь я хочу показать вам, как выглядит одна секунда этого процесса.
Was ich jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Ich meine, jemanden, der süß ist, so schrecklich aussehen zu lassen.
Если я не успеваю, то все в итоге выглядит не так, как было задумано.
Wenn nicht, dann sieht es zum Schluß nicht nach dem aus, nach dem es aussehen sollte.
Выглядит он как марсианская сушилка для волос, но он абсолютно безопасный, бесконтактный и не шумит.
Es mag aussehen wie ein Haartrockner vom Mars, aber es ist absolut sicher, nicht invasiv und leise.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Radiologen klassifizieren die Dichte der Brust in vier Kategorien, gemäß dem Aussehen des Gewebes auf dem Mammogramm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung