Beispiele für die Verwendung von "Говорили" im Russischen mit Übersetzung "sagen"

<>
В одном случае студентам говорили: In einem Fall wird den Studenten gesagt:
Такого мне ещё не говорили. Niemand hat das je zuvor gesagt.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Sie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen.
Но говорили, что это надолго. Aber sie sagten, dass es eine langfristige Sache sei.
Именно это и говорили Сью. Das ist genau, was die Leute zu Sue sagten.
Часто другие женщины говорили её маме: Ihrer Mutter sagten die anderen Frauen oft:
Люди входили и говорили "Что за.?" Leute kamen herein und sagten "Was zum -?
Чтобы они говорили, что любят вас. Man will, dass sie einem sagt, dass sie einen liebt.
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили: Zur Halbzeit des Projekts sagten Skeptiker:
Затем аборигенки в Африке подходили и говорили: Und eingeborene Frauen aus Afrika kamen und sagten:
И говорили это громко вместе со мной. Und sagen Sie es laut mit mir zusammen.
И знаете, что они говорили друг другу? Aber wissen Sie, was sie sagten als sie rauskamen?
И что мы говорили, мы с моей мамой: Und wir haben gesagt, meine Mutter und ich:
Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность? Sagten Sie nicht, dass Sie diese Aktivitäten zurückfahren werden?
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления. Doch wird, wie viele gesagt haben, ein grosser Versuch unternommen, um die Vorgaenge zu unterdruecken.
Вы говорили, что предлагаете широкий ассортимент пригласительных открыток. Sie haben gesagt, dass sie eine große Auswahl an Einladungskarten haben.
Наташе всегда говорили, что она - вылитая мама, Гэйл. Nun sagten die Leute, wie sehr sie doch ihrer Mutter Gail ähnelte.
А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили: Und die Leute sahen ihn mit einem leeren Ausdruck an und würden sagen:
"Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину. "Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.
Люди также говорили мне о необходимости удовлетворения элементарных потребностей: Viele Menschen sagen mir auch, dass wir uns erst einmal um die primären Bedürfnisse kümmern müssen:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.