Beispiele für die Verwendung von "Говорят" im Russischen

<>
Говорят, он знает этот секрет. Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
Что обычно на это говорят? Was ist die richtige Reaktion darauf?
Простите, но большинство экономистов говорят: Die Standardantwort des Volkswirts lautet leider:
Говорят, ты покидаешь эти места. Ich habe gehört, dass du weitergehst.
Говорят, он всё ещё жив. Er soll noch am Leben sein.
И что же нам говорят? Und was hören wir, wenn wir uns umsehen?
Говорят, ты покидаешь меня здесь. Ich habe gehört, dass du mich hier verlassen wirst.
Об этом ясно говорят цифры: Die Zahlen erzählen die Geschichte recht deutlich.
Говорят, что в окопах нет атеистов. Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.
Говорят же, что горный воздух лечит. Bergluft soll heilsam sein.
О новой азиатской культуре уже говорят. Eine neue asiatische Kultur zeichnet sich ab.
Знаете, сейчас много говорят об открытости. Wissen Sie, wir hören derzeit eine ganze Menge über Transparenz.
То есть говорят, тут ничего нет. Naja, angeblich ist hier nichts.
Говорят, на них потрачено много труда. Trotz alledem, sehr viel Arbeit wird in diese Jeans gesteckt.
Брошюры ещё говорят, что они нетронуты. Die Broschüren beschreiben sie immer noch als unberührt.
Люди все время говорят "коррупция, коррупция." Nämlich, dass es immer um Korruption geht, Korruption hier, Korruption da.
Говорят, у Тома Круза такая кровать. Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett.
Мне всё равно, что говорят люди. Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Optimisten meinen, die Technologie werde das Problem lösen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.