Beispiele für die Verwendung von "Если" im Russischen mit Übersetzung "so"

<>
Если доживают до этого возраста. Wenn sie überhaupt so alt werden.
волшебника, если угодно, настоящего волшебника. Ein Zauberer, wenn man so will, ein echter.
Это новая граница, если позволите. Das ist neues Grenzland, wenn sie so wollen.
покидаем помещение, если там неприятный звук. das Feld geräumt, weil der Lärmpegel da drinnen so fürchterlich war.
Если вы такие добродетельные, докажите это. Wenn du so tugendhaft bist, zeig mir das Geld!
Если всё так плохо, мы отреагируем". Wenn es so schlimm ist, reagieren wir darauf."
Но что если это не так? Aber was, wenn dem nicht so wäre?
И если навсегда, то навсегда прощай. Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
Если бы все было так просто. Wenn es nur so einfach wäre.
Если бы я мог быть таким. Wenn ich so sein könnte.
Если увеличить масштаб, то выглядит это так. Wenn man da hineinzoomt, sieht das so aus.
Если это и неправда, то хорошо придумано. Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Значит, если так смотреть, возможен третий подход. So gesehen gibt es einen dritten Ansatz.
Если ты скучаешь по мне - позвони мне. Wenn du mich vermisst, so ruf mich an!
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Wenn ich Südafrika unterteile, sieht es so aus.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму. Wenn die Unterdrückung aufhört, so hört auch der Terrorismus auf.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
На что можно надеяться, если пойти этим путём? Wenn wir diese Konzepte so anwenden, was wollen wir damit erreichen?
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами. Wenn den Mandaten keine Mittel folgen, so sind es leere Versprechungen.
Но если я изменю гравитацию, вот так - ой! Aber wenn ich der Schwerkraft entgegenwirke, so - ups!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.