Beispiele für die Verwendung von "Необходимо" im Russischen mit Übersetzung "erforderlich"
Übersetzungen:
alle2815
notwendig476
erforderlich287
nötig258
benötigt174
unverzichtbar37
unerläßlich19
unentbehrlich12
vonnöten10
andere Übersetzungen1542
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер.
Und schließlich sind verschiedene ergänzende Maßnahmen erforderlich.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Also wird eine Koalitionsregierung erforderlich sein.
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
zudem ist auch ein starkes Engagement für die Suche nach der Wahrheit erforderlich.
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны.
Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern.
Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Dringend erforderlich ist ein robusteres globales Finanzsystem.
Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов.
Was stattdessen erforderlich ist, ist die umfassende Lösung aller Kernfragen.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Damit dieses Schema funktionieren kann, ist allerdings eine gehörige Portion soft power erforderlich.
Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства.
Um diese Frage zu beantworten, ist eine präzise Vorstellung erforderlich, was der Staat tun sollte.
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы".
Schnelle und entschlossene Maßnahmen zur Eindämmung sind erforderlich, um eine nationale Katastrophe zu verhindern."
будет изменен до неузнаваемости теми мерами, которые необходимо принять для спасения еврозоны".
wird durch die zur Rettung der Eurozone erforderlichen Maßnahmen bis zur Unkenntlichkeit verwandelt werden."
Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия.
Um in beiden Regionen Frieden zu halten, wird irgendeine Form von anhaltender US-Militärpräsenz erforderlich sein.
Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас.
Angesichts der hierfür erforderlichen Zeit freilich muss er jetzt handeln.
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо.
Die Deutschen, so scheint es, tun alles außer was erforderlich ist.
Для создания необходимого единства и политической стратегии, необходимо создание европейской комиссии наподобие комиссии Бейкера Гамильтона.
Um die erforderliche Einheit und eine politische Strategie herbeizuführen, bedarf es eines europäischen Gremiums von der Art der Baker-Hamilton-Kommission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung