Beispiele für die Verwendung von "Превратить" im Russischen
Übersetzungen:
alle290
verwandeln160
umwandeln18
um|wandeln15
werden lassen7
wandeln6
sich umwandeln3
andere Übersetzungen81
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Wir haben tatsächlich versucht, daraus ein Elektrotechnik-Labor zu machen.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Wie macht man einen Roboter zu einem Mikrobiologen im Außeneinsatz?
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· eine Regierung, die das Konzept der "Seemacht" zielstrebig verfolgt.
как превратить игру в усилитель воображения игрока?
Wie gestalten wir das Spiel, mit der Vorstellungskraft des Spielers als Verstärker?
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
Auch hier besteht die Möglichkeit, der Niederlage noch Positives abzugewinnen.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
Ich war im Stande eine Kultur in einer nicht Sporen bildenden Form zu züchten.
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Okay, wie mache ich aus diesem Stein Bauteile für einen Toaster?
чтобы превратить это во что-то больше напоминающее всеобщую мобилизацию.
Wir bewegen uns auf etwas hin, das viel mehr im Sinne einer umfassenden Mobilisierung steht.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Einige versuchten jedoch, dem Ganzen einen neuen ideologischen Anstrich zu geben.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение.
Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Ich wollte wissen, ob ich diese Idee für einen Zaubertrick nutzen könnte.
И было это ощущение возможностей - во что мы можем это превратить?
Und diese Art von Möglichkeiten - was könnte dieses Ding sein?
Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
Es wird von Spambots durchpflügt, die jeden Artikel in eine Anzeige für eine Rolex-Uhr umändern wollen.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen.
Привязка валюты также помогла превратить евро в важную резервную валюту, составляющую конкуренцию доллару.
Die Kursbindung hat auch dazu beigetragen, den Euro zu einer bedeutsamen Reservenwährung zu machen, die mit dem Dollar rivalisiert.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
Оказалось невозможным превратить центрально-азиатских кочевников в эффективных крестьян за один период сбора урожая.
Es erwies sich als unmöglich, aus zentralasiatischen Nomaden innerhalb einer Anbausaison produktive Bauern zu machen.
помочь превратить всемирное здравоохранение в один из центральных элементов новой стратегии глобального экономического развития.
helfen, das öffentliche Gesundheitswesen in den Mittelpunkt einer neuer Strategie für eine weltweite wirtschaftliche Entwicklung zu stellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung