Beispiele für die Verwendung von "Прошлое" im Russischen mit Übersetzung "vergangenheit"

<>
Мы изучаем прошлое ради будущего. Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. Die Zukunft ist sehr viel länger als die Vergangenheit.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Die Führer der Armen ziehen es vor, die Vergangenheit zu romantisieren.
Но прошлое необязательно является прологом. Aber die Vergangenheit ist nicht unbedingt der Maßstab für die Zukunft.
Ненаписанные книги предсказали будущее, осветили прошлое. Ungeschriebene Bücher sagten die Zukunft voraus, planten die Vergangenheit.
Таким образом, следует знать свое прошлое. Sie müssen Ihre Vergangenheit verstehen.
Давайте переместимся еще дальше в прошлое. Bewegen wir den Regler etwas weiter in die Vergangenheit.
Плата за прошлое в 2005 году 2005 müssen wir für die Vergangenheit bezahlen
Прошлое словно оживает перед моими глазами, Es ist etwas, das aus der Vergangenheit kommt.
это прожитое прошлое и ожидаемое будущее. Es ist gelebte Vergangenheit und antizipierte Zukunft.
Но также опасно навязчиво держаться за прошлое. Doch ist es gefährlich, von der Vergangenheit besessen zu sein.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern.
Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету? Sie dachten, Reisebüros gehören dank Internet der Vergangenheit an?
Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым. Erst dann kann die Vergangenheit wirklich Vergangenheit sein.
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний. Und man kann die Vergangenheit ebenso wenig sehen, außer im eigenen Gedächtnis.
Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли. Die Vergangenheit dient dazu, dass wir sie vergessen.
Он также - это его прошлое, настоящее и его будущее. Er ist zugleich seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Zukunft.
Но зачем прошлое, если не для того, чтобы учиться - Aber zu was dient die Vergangenheit, wenn wir nicht daraus lernen -
А историк сказал мне, что ещё сложнее предсказывать прошлое. Ein Historiker sagte mir mal, es sei noch schwieriger, etwas über die Vergangenheit vorherzusagen.
Потому что с морскими заповедниками, мы сможем воссоздать прошлое. Denn durch Meeresschutzgebiete stellen wir im Grunde die Vergangenheit wieder her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.