Exemples d'utilisation de "альтернатива" en russe
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
Die dritte Alternative wird von verschiedenen Ökonomen begrüßt.
Существует ли реально масштабируемая низко-углеродная альтернатива?
Gibt es wirklich eine skalierbare Alternative mit geringem Kohlenstoffausstoß?
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Im Fall der Universitäten gibt es natürlich eine Alternative.
Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
Jede dieser Alternativen könnte ernste Folgen für Indien haben.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Der Thatcherismus schien die plausibelste Alternative zum staatlichen Sozialismus.
Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера.
Eine Alternative wäre, die Universitäten wieder auf eine überschaubare Größe schrumpfen zu lassen.
Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
Die Globalisierung wird zunehmend als Alternative zu den strukturellen Schwierigkeiten daheim gesehen.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab wurde als Alternative zu bereits existierenden arabischen Musiksendern ins Leben gerufen.
Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами?
Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken?
Есть ли альтернатива ожиданию решения Совета Безопасности и односторонним действиям?
Gibt es eine Alternative dazu, auf den Sicherheitsrat zu warten bzw. auf eigene Faust zu handeln?
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов.
Die Alternative ist ein Strategiewechsel und die Verlagerung des Schwerpunktes auf Anreize für Investoren.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
I denke die beste Alternative für Atheist ist einfach Nichttheist.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
Eine Alternative bestünde darin, die Arbeitszeit zu verlängern, ohne die Löhne entsprechend zu erhöhen.
Анти-глобальная альтернатива состоит в том, чтобы сделать обе стороны беднее.
Die Alternative der Globalisierungsgegner wäre beide Seiten ärmer zu machen.
Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях.
Die verbleibende Alternative lautet, Flächen zu nutzen, die zuvor noch nicht kommerziell genutzt wurden.
Такая инициатива - заманчивая альтернатива политике администрации Буша по распространению демократии военным путём.
Diese Initiative mit Leben zu erfüllen wäre auch eine attraktive Alternative zur Politik der Bush-Administration, der Demokratie mit militärischen Mitteln zum Durchbruch zu verhelfen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité