Beispiele für die Verwendung von "возвращаемся" im Russischen
Übersetzungen:
alle112
zurückkehren28
zurück kehren25
zurück kommen19
zurück gehen11
wieder kehren4
wieder kommen4
zurück reisen3
sich zurück kehren2
sich zurück reisen1
zurück greifen1
sich zurück kommen1
andere Übersetzungen13
"Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж."
Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
Und schlussendlich, wandle es wieder um für die wirkliche Welt.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Wir kehren auch zurück zu einer sehr alten Form der Gleichberechtigung in der Ehe.
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
Wir testen, gehen ins Labor, testen nochmals, wir optimieren.
Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
Ich meine, wie sehr zehren wir von unseren Erinnerungen?
Но в то же время мы возвращаемся и переосмысливаем наше арабское наследие.
Aber zur selben Zeit verbinden wir uns wieder mit unserem arabischen Erbe und nehmen es wieder an.
Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку.
Kommen wir auf die Verhinderung der Mutter-Kind-Übertragung zurück.
Таким образом, почти через десять лет после начала войны мы возвращаемся к основному вопросу:
Nahezu zehn Jahre nach Kriegsbeginn stellt sich uns also erneut eine grundlegende Frage:
И опять, мы возвращаемся к роли этой пружины в хранении и высвобождении такого количества энергии в этой системе.
Und wieder bringt uns das zurück zu der Bedeutung dieser Sprungfeder bei der Speicherung und Freisetzung von so viel Energie in diesem System.
Очень мала вероятность, что вы будете рады, увидев такое на вашей машине, но, похоже, это означало, что мы возвращаемся к прежней жизни.
Es gibt nur sehr wenige Zeitpunkte, an denen man sich freut, so etwas an seinem Auto zu finden, aber es schien zu bedeuten, dass wir uns erholen.
Так что, в отсутствие какого-либо чувства проницательности - возможно, оно приходит после выборов - мы опять возвращаемся к торговле, которая преобладает в обсуждениях о роли Латинской Америки в кампании.
Da noch nicht einmal der Hauch einer Vision zu spüren ist - die kommt vielleicht nach der Wahl -, kommen wir also auf den Handel zurück, der das bisschen Diskussion beherrscht, das sich beim Wahlkampf auf Lateinamerika bezieht.
А вот и мы возвращаемся из одного такого очень отдалённого местечка, с пробами, взятыми у 200 человек, которые нам необходимо было доставить в лабораторию в течение 48 часов.
Dies sind wir nach der Rueckkehr aus einem dieser laendlichen Orte, mit Proben von 200 Individuen die wir innerhalb von 48 Stunden zurueck ins Labor bringen mussten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung