Exemples d'utilisation de "вы все" en russe
Конечно, вы все знаете, что ответом будет "собаки".
Und natürlich wissen Sie alle, die Antwort lautet Hunde.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете.
Und es gibt noch ein weiteres Problem, das Sie alle kennen.
Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете:
Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit, die Sie alle kennen:
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования.
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию -
Das liegt daran, dass Sie alle Querverbindungen herstellen - eine synästhetische Abstraktion.
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло.
Scheinbar sind Sie alle CFOs, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Tatsächlich hat ein Staatsoberhaupt, das Sie alle kennen, dies vor mir zugegeben.
Хорошо, я покажу вам, что вы все синестеты, но вы это отрицаете.
Gut, ich werde Ihnen beweisen, dass Sie alle Synästhesisten sind, es aber nicht wahrhaben wollen.
Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Das Thema von dieser, wie Sie alle mittlerweile sieben Millionen Mal gehört haben, ist die Wiederentdeckung der Verwunderung.
Теперь, когда вы все стали экспертами по протоклеткам, мы поиграем в игру с этими протоклетками.
Jetzt wo Sie alle Experten für Protozellen sind werden wir mit diesen Protozellen ein Spiel spielen.
Вы все это узнали в школе - то насколько Земля малая по сравнению с бескрайней вселенной.
Sie alle haben das in der Schule gelernt - wie klein die Erde ist, verglichen zu dem gewaltigen Universum.
Надеюсь, вы все станете задумываться над тем, как в долгосрочной перспективе можно изменить продовольственную систему.
Aber ich hoffe, dass Sie alle über Wege nachdenken werden, durch die Sie Dinge wie das Ernährungssystem langfristig betrachten können, und etwas ändern werden.
Вы все встречали людей, которые начинают рассказывать, что у вас не получится, и что нужно поменять.
Ich bin sicher, Sie alle kennen diese Leute, die einem sagen, was man nicht machen kann und was man ändern sollte.
Да, нам действительно нужны вы все, чтобы подумать, чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
Offen gesagt, Sie alle müssen sich darüber Gedanken machen, wie Sie zur Lösung des Problems beitragen können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité