Beispiele für die Verwendung von "изменяться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle513 sich ändern349 sich verändern146 andere Übersetzungen18
Это не может быть больше изменяться Das kann nicht mehr geändert werden
В этом процессе как структура политики, так и структура общества стали изменяться. In dem Prozess verändern sich die Strukturen von beidem, Politik und Gesellschaft.
Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться. Erst vor kurzem jedoch hat man herausgefunden, dass sich das Gehirn stark ändern kann.
Но уже спустя крохотный промежуток истории Земли, за последнюю миллионная часть, в несколько тысяч лет, формы и виды растительности стали изменяться гораздо быстрее, чем раньше. Aber plötzlich - in einem kurzen Splitter der Erdgeschichte, im letzten Millionstel Teil, in wenigen tausend Jahren, hätten sich die Muster der Vegetation sehr viel schneller verändert als je zuvor.
Выбирая свой путь в арабском мире в обстановке, когда один кризис сменяется другим, администрация Обамы должна следовать нескольким рекомендациям, которые не будут изменяться с каждым выпуском новостей. Während die Regierung Obama sich ihren Weg durch eine Krise nach der anderen in der arabischen Welt sucht, täte sie gut daran, sich an ein paar Richtlinien zu halten, die sich nicht mit jedem Nachrichtenzyklus ändern.
Но изменение климата все меняет. Eine Klimaveränderung jedoch ändert alles.
В 2001 ее жизнь изменилась. 2001 veränderte sich ihr Leben.
Но существенных изменений не происходит. Sehr wenig ändert sich.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. Das Altersprofil unserer Gesellschaften ändert sich dramatisch.
Но сегодня я сама изменилась. Doch heute bin ich selbst verändert.
Ситуация изменилась в следующем году. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
А тем временем, условия изменились: In der Zwischenzeit veränderte sich die Lage:
Каменные орудия практически не изменились. Die Werkzeuge änderten sich kaum.
С тех пор многое изменилось. Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert.
Сегодня оба данных фактора изменились. Nun haben sich beide Faktoren geändert.
Многое изменилось с 2005 года. Seit 2005 hat sich viel verändert.
И моё мировоззрение изменилось навсегда. Und dies änderte meine Denkweise für immer.
Всё в вашей жизни изменится. Alle in Ihrem Leben hat sich verändert.
Но такая ситуация может измениться. Doch das könnte sich ändern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.