Beispiele für die Verwendung von "информацию" im Russischen

<>
Они накапливают информацию, они учатся. Sie akkumulieren Informationen, sie lernen.
Мы вручную ввели всю информацию. Wir haben alle Daten eigenhändig eingegeben.
Мы с больши интересом рассмотрим Вашу информацию Ihrer Nachricht sehen wir mit großem Interesse entgegen
И если я прямо даю вам эту информацию, суть в этом совсем иная, нежели если бы вы сами её собирали. Wenn ich die Informationen selbst veröffentliche, dann entsteht eine andere Art Identität als wenn jemand versucht, einzelne Infos zu bekommen.
получить и опубликовать такую информацию. die Informationen in ihren Besitz zu bringen und zu veröffentlichen.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website.
Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно. Zum Teil spiegelt dies die Tatsache wider, dass das Sammeln von Nachrichten nahezu unmöglich ist.
Мы можем запечатлеть эту информацию. Wir können diese Informationen sammeln.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten.
Когда зеленый нейрон хочет передать информацию, он посылает сигнал красному нейрону, "выплевывая" нейромедиаторы. Wenn also die grüne Nervenzelle kommunizieren möchte, um eine Nachricht an die rote Nervenzelle zu schicken, schüttet sie Neurotransmitter aus.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором". Die Information, welche kopiert wird, nannte er Replikator.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Und ich musste meine Daten beiseite legen und einen Therapeuten suchen.
Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости. Nun, hoffentlich werden wir die Nachricht verbreiten, und die Regierungen ihre Grosszügigkeit aufrechthalten.
Нам не разрешается разглашать эту информацию Es steht uns nicht frei, diese Informationen preiszugeben
Будем надеяться, что инструменты будут способствовать росту спроса на информацию. Mit etwas Glück werden die Werkzeuge die Nachfrage nach den Daten steigern.
Мы разработали протокол, позволяющий компаниям получать информацию о всех этапах движения товара от поставщика сырья, Wir haben ein Protokoll entwickelt, dass es den Firmen ermöglicht die selben Nachrichten durch ihre gesamte Zulieferkette zu senden.
"Спасибо за информацию, это очень интересно". "Danke für die Informationen, das ist wirklich interessant."
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени. Man erhält also 3D-Daten in der Echtzeit des Subjektes.
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. Die meisten Organisationen, welche versuchen Nachrichten zu versenden an die Außenwelt, zur verteilten Anzahl des Publikums, sind nun an diese Änderung gewöhnt.
Растения передают генетическую информацию через пыльцу. Pflanzen geben diese Informationen über Pollen weiter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.