Beispiele für die Verwendung von "лечили" im Russischen mit Übersetzung "behandeln"
Красные точки - это те дети, которых мы не лечили.
Die roten Punkte stellen Kinder dar, die wir nicht behandelt haben.
"Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
"Ich wurde behandelt, ich habe gekämpft wie der Teufel und ich wurde geheilt."
Его лечили в Индианском Университете, возможно, ведущем американском центре по лечению тестикулярного рака.
Er wurde an der Universität von Indiana behandelt, dem vielleicht führenden Zentrum für Hodenkrebs.
На метод, которым лечили эту женщину, не более чем через 10 лет, будут смотреть как на кровопускание.
Zunächst einmal erinnert die Art und Weise, wie diese Frau innerhalb von nur zehn Jahren behandelt wurde, an Blutvergiessen.
По сути, если бы вас и лечили, скорее всего, это бы делал человек без медицинского диплома, как показывает этот случай в штате Раджастхан.
Und wenn man behandelt wird, kann es sogar sein, dass die behandelnde Person keinerlei medizinischen Referenzen besitzt, so wie in diesem Fall von Rajasthan.
Я должен упомянуть, что Натаниел отказывается от лечения, потому что его лечили шоковой терапией и аминозином,и применяли наручники, и этот шрам остался у него на всю жизнь.
Ich muss noch erwähnen, dass Nathaniel eine medizinische Behandlung ablehnte, denn er war bereits mit Elektroschocks und mit Thorazin und Handschellen behandelt worden, ein Trauma, das ihn sein ganzes Leben verfolgt hat.
Исследование, проведенное Эрикой Д'Агатой и Сьюзен Митчелл и не так давно опубликованное в Архивах Внутренней Медицины, показало, что за последние более 18 месяцев две трети пациентов из 214 с тяжелыми психическими заболеваниями лечили антибиотиками.
Die von Erika D'Agata und Susan Mitchell durchgeführte und jüngst in den Archives of Internal Medicine veröffentlichte Studie zeigt, dass zwei Drittel der 214 schwer dementen Patienten mit Antibiotika behandelt wurden.
Можно лечить и информировать людей.
Man kann versuchen, die Leute zu behandeln und ein Bewusstsein für die Krankheit zu schaffen.
Терапевт лечит пациента от травмы спины.
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
А снаружи - очередь женщин, которые часами ждали лечения.
Draußen stehen Frauen Schlange, die seit Stunden darauf warten, behandelt zu werden.
Когда они приехали, они помогали лечить, оказывать помощь.
Als sie zu mir kamen halfen sie mir die Menschen zu behandeln, ihnen zu helfen.
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
Aber wenn sie nicht behandelt werden, sind sie gleichermaßen verhängnisvoll.
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
Diese Antidepressiva werden nicht bloß verwendet, um schwere klinische Depressionen zu behandeln.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей.
Aber die Erlöse sind sehr viel höher, wenn sich mit dem Medikament eine Million Menschen behandeln lassen können.
Лечение данных болезней может оказаться очень дорогим, если их запустить.
Wenn diese Krankheiten schlecht behandelt werden, können sie sehr teuer werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung