Sentence examples of "мерить на свой аршин" in Russian

<>
Всякий мерит на свой аршин. Was ich denk' und tu', trau' ich andern zu.
Они пригласили всех на свой школьный двор на встречу, чтобы поговорить о правительстве и политике, о том, в порядке ли содержатся улицы и в результате получили хорошее практическое занятие. Sie luden alle Bewohner der Stadt ein, an einem Diskussionsabend in der Schule teilzunehmen, an dem es um die Regierung und deren Politik gehen sollte und ob die Straßen in Ordnung sind, das war Erlebnispädagogik vom Feinsten.
Затем, всего лишь еще три месяца заняло у ООН перенести результаты на свой сервер, и в пятницу мы получили новый тренд! Und dann hat es nur noch drei weitere Monate gedauert bis die UNO es in ihre Server eingegeben hatte, und am Freitag haben wir jetzt einen neuen Trend-Verlauf erhalten.
и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией. Um Ihnen den Ort zu zeigen, wo Meditierende, so wie ich, der als Molekularbiologe am Institut Pasteur anfing, ihren Weg in die Berge gefunden haben.
И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. Und wir wurden Eltern mit der Erwartung, dass unser Leben so aussehen würde.
Если посмотреть на свой iPhone, то очень легко сказать время. Wenn du auf dein iPhone schaust ist es einfach die Zeit zu nennen.
думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час. Während ihr auf euren iPod schaut um eben die Zeit abzulesen.
Так что я встала и запрыгнула на свой кардиотренажер, дающий полную нагрузку. Ich stand auf und sprang auf meinen Cardiogleiter, ein Ganzkörper-Trainingsgerät.
Мы загружаем туда данные по всем нейронам, каждый на свой микропроцессор, и активизируем их, чтобы посмотреть, что происходит. Wir können all diese Neuronen hochladen, jedes Einzelne in seinen eigenen Prozessor, es aktivieren, und beobachten, was passiert.
Сейчас я направлю этот же импульс на свой мозг, на ту его часть, которая контролирует движения моей руки. Jetzt werde ich diesen Magnetimpuls auf mein Gehirn anwenden, und zwar in dem Bereich, der meine Hand steuert.
Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных. Obwohl er drei Meter lang ist, hat auch er sich der Wissenschaft entzogen.
Нет легких решений у этой проблемы, но ведь мы игнорируем её на свой страх и риск - именно это я хочу сказать вам. Es gibt keine einfache Loesung, aber was ich Ihnen mitteilen will ist, dass wir dieses Problem auf unsere eigene Gefahr ignorieren.
Я бы хотел, чтобы вы посмотрели на свой список и сказали - верно ли он составлен? Ich möchten Sie bitten, einen Blick auf Ihre Prioritätenliste zu werfen, haben Sie es richtig gemacht?
Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед. Ich sammelte es tatsächlich von allen Werkstätten in der Gegend mit dem Fahrrad ein.
К примеру, представим, что вы направляетесь на свадьбу лучшей подруги или друга, по дороге в аэропорт застреваете в жуткой пробке, когда наконец-то, вы добегаете до выхода к самолету, оказывается что уже опоздали на свой рейс. Lassen Sie uns zum Beispiel sagen, Sie sind auf dem Weg zur Hochzeit Ihres besten Freundes und versuchen, zum Flughafen zu kommen, aber Sie stecken im Verkehr fest, und sie kommen dann endlich zum Gate und haben Ihren Flug verpasst.
на свой выбор. Was auch immer dieser Akteur vorschlagen möchte.
И так мы помещаем опухоли - а сейчас у нас их более ста - на свой чип. Also nahmen wir Tumore - jetzt haben wir über 100 - für das Array.
Я не хочу опоздать на свой поезд. Ich will meinen Zug nicht verpassen.
Мэри получила много подарков на свой день рожденья. Mary hat zu ihrem Geburtstag eine Menge Geschenke bekommen.
После этого вы можете перевести предложение на свой родной язык. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.