Beispiele für die Verwendung von "назвать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1433 nennen873 bezeichnen389 benennen45 andere Übersetzungen126
Мой опыт сложно назвать уникальным. Ich bin wohl kaum der einzige mit derartigen Erfahrungen.
Первую реакцию можно назвать реалистической: Die erste Perspektive kann als die realistische beschrieben werden:
Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной. Die Situation ist aber alles andere als hoffnungslos.
Теперь нас можно назвать сепаратистами? Sind wir jetzt wirklich Sezessionisten?
Это вообще сложно назвать едой. Das ist ja noch nicht einmal Essen.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими. Die Ergebnisse sind wenig eindrucksvoll.
Немного вещей можно назвать очень гладкими. Doch nur wenige Dinge haben eine derart glatte Oberfläche.
Тогда от него потребовали назвать себя. Der Polizist verlangte von ihm, sich auszuweisen.
Мы решили назвать ее Centropyge narcosis. Wir beschlossen also, ihm den Namen Centropyge Narcosis zu geben.
И этот скептицизм нельзя назвать необоснованным: Ihre Skepsis ist nicht unbegründet:
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними. Der Vorwurf des Ex-Ministers ist unaufrichtig.
Можем ли мы назвать себя оптимистами? Wie können wir es wagen, optimistisch zu sein?
Первый можно назвать популистским, второй - элитарным. Die erste Vision ist populistisch, die zweite elitär.
Это явление можно назвать "смещение стандартов". Wir erleben hier eine Verschiebung von Referenzpunkten.
Однако сегодня его можно назвать "Саркози-западником". Aber niemand konnte ihn als "Sarkozy, der Mann des Westens" beschreiben.
Но назвать кризисы умеренными уже не получалось. Die Krisen waren nicht mehr überschaubar und Staatsbankrotte nicht mehr auf ein Land beschränkt.
в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной. Wirtschaftlich gesehen könnte man es eher als totalen Misserfolg beschreiben.
Мои отношения с океаном можно назвать особыми. Das hat mir eine ganz besondere Beziehung zum Ozean verschafft.
Но и Хумала едва ли можно назвать святым. Doch Humala ist auch kein Heiliger.
Я пока не знаю, как назвать эту штуку. Ich kenne den Namen dieses Dings nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.