Beispiele für die Verwendung von "начало" im Russischen mit Übersetzung "beginnen"
Übersetzungen:
alle3357
beginnen1514
anfang490
anfangen413
beginn297
an|fangen119
starten96
ausbruch33
einleiten33
ein|leiten31
start19
ursprung13
entstehung10
sich einleiten8
in gang bringen8
an|setzen6
anbeginn4
sich beginnen4
ansetzen3
los legen2
auftakt2
sich daran machen1
antritt1
inangriffnahme1
eröffnung1
sich starten1
andere Übersetzungen247
И эта открытость - начало игры-исследования.
Diese Offenheit ist der Beginn von erforschendem Spiel.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
Die Erweiterung der EU markiert den Beginn einer neuen Ära.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Tatsächlich hat damit der Prozess der Gehirnwäsche begonnen.
Таким образом мы положили начало преобразованию медицины.
Von hier aus können wir beginnen, die Art, wie Medizin angewandt wird, zu verändern.
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Aus diesem Grund begann die Nato, Bodentruppen zusammenzustellen.
Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
Das war zuviel und damit begann Argentiniens Abstieg.
В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное.
Innerhalb von fünf Jahren begann diese aussergewöhnliche Sache zu laufen.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной.
Oder vielleicht ist der Urknall nicht der Beginn des Universums.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Der Beginn der Zeit ist seltsam - er ist außerhalb.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
Außerdem markiert sie den Beginn von etwas viel Größerem.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Allmählich wuchs das Vertrauen und die Finanzmärkte begannen wieder zu funktionieren.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem.
Когда меня начало клонить в сон, мы остановились на станции.
Gerade als ich begann schläfrig zu werden, hielten wir an einer Station.
Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ.
Er verdient Europas einmütige Dankbarkeit dafür, die ECB so erfolgreich begonnen zu haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung