Beispiele für die Verwendung von "начать" im Russischen

<>
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Wir müssen das Wort "verpflichtete Ausgaben" verbannen.
Начать надо вот с чего: Am Anfang könnten dabei die folgenden Maßnahmen stehen:
Но богатые должны начать первыми. Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden.
"Можете начать говорить после сигнала. "Bitte sprechen Sie nach dem Signalton.
Велика опасность начать просто сопротивляться. Es ist sehr einfach zu reagieren.
Время начать переговоры с Ираном Es ist Zeit für Gespräche mit dem Iran
Нужно начать мыслить другими категориями. Die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt.
Вы можете начать повторять дизайн. Und dann können Sie das Design verändern.
Помогите нам начать движение к цели. Helfen Sie, ein Momentum zu bauen.
Нам нужно начать работу с индустриями. Wir müssen mit den Industrien arbeiten.
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Но позвольте начать фотографией с Викинга. Aber fangen wir mit einem Foto der Viking-Sonden an.
Не знаешь с чего начать смотреть. Und Ihre Augen wissen nicht, welche Ebene sie lesen sollen.
Мы должны начать новый этап европейского строительства. Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера. Ich fange jetzt mit einem trügerisch einfachen Beispiel an.
Это лишь немногое с чего стоит начать. Das sind nur einige Anfangspunkte.
Почему бы нам не начать с этого? Warum fangen wir nicht damit an?
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Es ist offen, in welche Richtung es gehen wird.
Итак, нам не терпелось начать работать с ними. Also haben wir uns wirklich über die Zusammenarbeit mit ihnen gefreut.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке Frankreich und Deutschland müssen im Irak handeln
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.