Beispiele für die Verwendung von "начать" im Russischen mit Übersetzung "anfangen"

<>
Мы можем начать сегодня вечером. Wir können heute Abend anfangen.
Думаю, лучше начать с заставки. Ich möchte mit dem Logo anfangen.
Поэтому мне нужно было начать самостоятельно. Also musste ich auf eigene Faust anfangen.
И мы можем фактически начать расшифровку. Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln.
Тебе следует начать как можно раньше. Du solltest so früh wie möglich anfangen.
Том не знал, с чего начать. Tom wusste nicht, womit er anfangen sollte.
Вы должны были начать полчаса назад. Sie hätten vor einer halben Stunde anfangen müssen.
Нам действительно пора начать менять образ мышления. Wir müssen anfangen, die Art unseres Denkens zu ändern.
Позвольте мне начать с рассказа о себе. Lassen Sie mich mit meiner Geschichte anfangen.
Тебе бы следовало начать как можно скорее. Du solltest so bald wie möglich anfangen.
Нам нужно начать собирать с 555 дома. Wir müssen bei 555 anfangen zu sammeln.
Мне хотелось бы начать с небольшого эксперимента Ich würde gerne mit einem kleinen Experiment anfangen.
И я бы хотел начать с самого начала. Und ich möchte damit ganz am Anfang anfangen.
Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей. Ich glaube Erwachsene sollten anfangen von Kindern zu lernen.
Я не знаю, как начать и как закончить. Ich weiß nicht, wo er anfangen oder aufhören soll.
И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров. Und wir Afrikaner müssen anfangen, unsere führenden Politiker kritisch zu hinterfragen.
Мы должны начать думать по-другому и радикально. Wir müssen anfangen, anders und radikal zu denken.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии. Wir müssen anfangen Dinge zu tun wie Lula, der Präsident von Brasilien.
Я хотел бы начать сегодня - вот моя картинка. Ich möchte heute damit anfangen - da ist es.
Лучше по-маленькому начать, чем по-крупному потерпеть крах. Lieber klein anfangen als groß scheitern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.