Beispiele für die Verwendung von "нашему" im Russischen mit Übersetzung "unser"
Экспортная документация прилагается к нашему письму
Unserem Schreiben legen wir die Ausfuhrpapiere bei
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Wir wünschen uns, wir hätten von unserer Bildung mehr profitiert.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет.
Unsere Industriegesellschaft ist knapp 300 Jahre alt.
Что если мы к нашему методу добавим код?
Wie sieht es also mit unserem Ansatz aus, den Code zu addieren?
И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Und mit unserem Verstand können wir alles rationalisieren.
Ваш клей к нашему взаимному удовлетворению не подходит
Ihr Klebstoff fällt zu unserer vollen Zufriedenheit aus
Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму
Ein Muster des Vertrages finden Sie in der Anlage zu unserem Brief
Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению.
Theater erweckt unsere Gefühle und öffnet die Tür zu unserer Fantasie.
сколько, по нашему мнению, мы задолжали нашим далеким потомкам?
Wie viel glauben wir unseren entfernten Nachfahren zu schulden?
У любителей больше не будет доступа к нашему оборудованию.
Wenn Sie ein Amateur sind, dann haben Sie keinen Zugang mehr zu unserer Maschine.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
Wir müssen das tun, damit unsere Sache vorankommt."
И это огромный вызов нашему образу того, как появляется креативность.
Dies stellt eine enorme Herausforderung für unser Konzept von Kreativität dar.
Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу.
Wenn wir also welche davon freisetzen können, werden sie für unseren Gaumen zugänglich.
А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу.
Und Fleisch ist eigentlich etwas, das uns eine Menge unserer landwirtschaftlichen Produktion kostet.
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать.
Kochen hat es möglich gemacht, dass diese Veränderungen, natürliche Selektion, unsere Umwelt uns hervorgebracht hat.
Сейчас вы услышите как, по нашему мнению, будет звучать эта песня.
oder unsere Vorstellung davon, wie sich dieses Lied anhören wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung