Beispiele für die Verwendung von "нашими" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5351 unser5320 andere Übersetzungen31
Долгое время мы пренебрегали нашими городами. Über eine lange Zeit haben wir unsere Städte vernachlässigt.
Тоже происходит и с нашими клетками. Nun, dasselbe passiert mit unseren Zellen.
Мы не знакомы с нашими соседями. Wir kennen unsere Nachbarn nicht.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами. Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht.
Каков наш долг перед нашими прапраправнуками? Was schulden wir unseren Urururenkeln?
Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями, Ich glaube dass unsere Architektur eine Konfrontation mit unseren Empfindungen ist.
она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами. Voll von unserem Müll, voll von unserer Nachfrage.
Это один из фильмов, снятых нашими режиссёрами. Und dies ist das Produkt eines unserer Filmemacher.
Так было, когда враг был за нашими стенами. Das war, als unsere Feinde außerhalb unseres Schutzwalls waren.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Ich gebe ihnen nun einen kurzen Einblick in unsere Forschung.
Вас затруднит поцеловаться с нашими моделями для теста? Hätten Sie ein Problem damit, unsere Models zu Testzwecken zu küssen?
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов. Bei uns gibt es aber viel zu viele Eisberge, die unsere Titanics treffen.
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом. Wir wollten unsere Geschichten miteinander teilen.
Или они однажды будут хихикать над нашими могилами? Oder werden sie eines Tages über unseren Gräbern in sich hineinlachen.
Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями. Lassen Sie mich Ihnen also von unseren Werten berichten.
Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами. Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen.
Это то, как это всё связано с нашими детьми. Es ist der Frage, wie sich das mit unseren Kindern verbinden lässt.
И уж точно нам важно, что случится с нашими технологиями. Und auf jeden Fall ist es wichtig für uns, was mit unseren Technologien geschieht.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями. Die Institutionen dieser globalen Gesellschaft können durch unsere Bemühungen errichtet werden.
Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар. Und das ist nicht gesund für unsere Kinder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.