Beispiele für die Verwendung von "оказался" im Russischen

<>
Но Шиллер оказался не прав. Aber Shiller lag falsch.
Я оказался в затруднительном положении. Das brachte mich ein wenig in Bedrängnis.
В общем, договор оказался успешным. Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg.
ЕС оказался в нелегком положении: Die EU befindet sich nun in einer unhaltbaren Lage:
И результат оказался приятно бесконечным. Und das Ergebnis ist von erfreulich langer Wirkung.
Этот опыт оказался вполне интересным. Die Reaktionen auf der Straße waren also ziemlich interessant.
Весь город оказался без электричества. Die gesamte Stadt war ohne Strom.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. Für die gewöhnlichen Menschen in der Ukraine war das Ergebnis enttäuschend.
Однако он оказался в затруднительном положении. Doch wurde er in ein eigenartiges Dilemma hineinmanövriert.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным. Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox.
Тогда я оказался в странной ситуации. Zu der Zeit befand ich mich in einer sonderbaren Situation.
Я оказался в очень яркой компании. Damit befinde ich mich in illustrer Gesellschaft.
А потом я передумал и оказался здесь. Und dann bog ich ab und landete hier.
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Und schauen Sie sich den Platz des alten Westens an.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Es stellte sich heraus, dass Vietnam das Ende, nicht der Anfang war.
Он оказался меньше, чем я себе его представлял. Es war kleiner, als ich es mir vorgestellt hatte.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Aber in St. John's war ich im unteren Viertel.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Er war zufälligerweise der erste Mensch, der zuhörte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.