Beispiele für die Verwendung von "открываться" im Russischen mit Übersetzung "sich öffnen"
Übersetzungen:
alle164
sich öffnen58
öffnen33
sich eröffnen25
sich entdecken22
beginnen10
sich beginnen6
sich bieten3
auf|machen2
sich auftun2
andere Übersetzungen3
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть.
Sie wurden gerade etwas entspannter, etwas heiterer, öffneten sich ein wenig.
По одному из возможных сценариев мы предполагали, что рынок труда в Израиле будет постепенно снова открываться.
In dem einen Szenarium gingen wir davon aus, dass sich der israelische Arbeitsmarkt zunehmend wieder öffnen werde.
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток.
Massengräber werden ausgehoben und Folterkammern geöffnet.
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка.
Sie wartet etwas ungeduldig darauf, dass der Markt öffnet.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию.
Wenn sie dies tun, wird sich die Tür zum Wohlstand auch für sie öffnen.
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются;
Statt der Verbreitung von Atomwaffen Tür und Tor zu öffnen;
Новые фронты в этой войне открываются каждый день.
In diesem Krieg öffnen sich jeden Tag neue Fronten.
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям,
Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный.
Ich habe hier das Geräusch einer Cola-Dose, die geöffnet wird, das direkt in Ihrem Kopf ist und das wirklich klasse ist.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
Öffnet jeden Tag bei Sonnenaufgang und bei Sonnenuntergang.
Открытие этой границы означало бы создание нормальной региональной окружающей обстановки.
Würde diese Grenze geöffnet, wäre dies Ausdruck normaler regionaler Beziehungen.
Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Um Mitternacht herum öffnete sich die Tür, und der Sekretär bat meinen Vater, ans Telefon zu kommen.
Так что же может заполнить эту ужасную бездну, которая открылась сегодня в мире?
Was also könnte denn diese furchtbare Kluft verändern, die sich heute in der Welt geöffnet hat?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung