Beispiele für die Verwendung von "политика" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3879 politik2200 politiker916 politikerin2 andere Übersetzungen761
Экономика - это средство, политика - цель. Wirtschaft ist das Mittel, Politik der Zweck.
Его дни как политика сочтены. Seine Tage als Politiker sind gezählt.
Политика становится полем битвы лоббистов; Die Politik entwickelt sich zum Schlachtfeld von Lobbyisten;
С другой стороны политические связи не создают политика. Andererseits machen politische Verbindungen noch keinen Politiker.
Его долгосрочная политика кажется ясной: Seine langfristige Politik scheint klar:
Но что такое честность или нечестность для политика? Was aber heißt Ehrlichkeit oder Unehrlichkeit bei einem Politiker?
И какова же политика Запада? Und welche Politik verfolgt der Westen?
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Beide Politiker wollen die Sorgen der Wähler über die Erderwärmung nutzen.
Политика определила ход нашей жизни. Die Politik bestimmt unsere Leben.
Чем меньше мы ожидаем от "нормального" политика, тем больше мы ищем героя. Je weniger wir von einem "normalen" Politiker erwarten, desto stärker halten wir Ausschau nach einem Helden.
Политика руководствовалась принципом трех "и": Die Politik wird durch drei große "I"s angetrieben:
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. Vielleicht ist es für moderne Politiker überraschend, aber Morales meinte, was er sagte.
Политика, социология, история или медицина: Politik, Soziologie, Geschichte, oder Medizin:
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества. Dann werden alle über diesen ehrlichen Politiker herfallen, weil er die internationalen Bemühungen habe platzen lassen.
А американская политика потерпела неудачу. Es war die amerikanische Politik, die versagte.
Это не означает, что мы не можем отличить честного политика, когда сталкиваемся с ним. Dies bedeutet nicht, daß wir ehrliche Politiker, wenn wir ihnen begegnen, nicht identifizieren könnten.
Политика сокращений только усиливает спад. Eine restriktive Politik verschlimmert die Rezession nur noch mehr.
Парадоксально, но если бы все люди были честными, то политика стала бы не нужна. Wenn alle Leute ehrlich wären, bräuchte man paradoxerweise auch keine Politiker.
И их политика вполне привлекательна. Und ihre Politik ist nicht ganz unattraktiv.
Искусство политика - это умение удовлетворить своих сторонников, не давая им того, чего они хотят. Die größte Kunst des Politikers besteht darin, seine Anhänger zufriedenzustellen, ohne ihnen zu geben, was sie wollen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.