Beispiele für die Verwendung von "политического" im Russischen

<>
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
Извращенность политического времени в Китае Chinas politische Zeitschleife
· Обращение к вопросу политического Ислама. · Politischer Islam:
Случаи политического насилия наблюдались редко. Politische Gewalt kommt selten vor.
Я достиг точки политического отчаяния. Ich habe einen Punkt politischer Verzweiflung erreicht.
Жена политического лидера сходит со сцены Der Abgang der politischen Ehefrau
Линкольн приветствовал своего старого политического оппонента. Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. Selbstverständlich hat die Solidarnosc einen bemerkenswerten politischen Sieg errungen.
Однако такого политического урегулирования не произошло. Die politische Lösung kam nicht zustande.
Это основные черты современного политического устройства. Dies sind die Grundzüge einer modernen politischen Ordnung.
В этом нет никакого политического риска: Man geht kein politisches Risiko ein.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus?
когда наступит время для главного политического изменения? Wann wird die Zeit für einen bedeutenden politischen Wandel kommen?
Египет страдает от еще одного политического недостатка: Ägypten leidet noch unter einem weiteren politischen Handicap:
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает. Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога. Wir müssen neue Grundregeln für den politischen Diskurs einführen.
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта. Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения. Es fehlt allerdings an politischem Willen.
Так как же нам рассчитать квадратуру политического круга? Wie also können wir die Quadratur des politischen Kreises bewerkstelligen?
Решения по выбору политического курса не являются легкими. Politische Lösungen hierfür zu finden, ist nicht leicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.