Beispiele für die Verwendung von "потребует" im Russischen
Übersetzungen:
alle520
erfordern80
sich erfordern80
sich verlangen65
verlangen64
fordern48
bedürfen26
sich bedürfen26
brauchen10
erforderlich machen7
ein|fordern6
beanspruchen3
sich beanspruchen3
ab|verlangen1
sich abverlangen1
sich erforderlich machen1
ab|fordern1
andere Übersetzungen98
Это потребует много работы, много исследований.
Es wird eine Menge Arbeit benötigen, viel Forschung.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий.
Letztere wird dabei die anspruchvollste Front.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Dazu müssen in großem Stil private Schulden in Eigenkapital verwandelt werden.
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат.
Es gibt den Vorschlag ein Institut zu gründen.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов.
Es werden erhebliche Ressourcen erforderlich sein, um den Weg der internationalen Justiz weiter zu verfolgen.
Безусловно, подобный подход потребует полной остановки поселенческой деятельности Израиля.
Dass ein derartiger Ansatz mit der Abkehr von jeglicher israelischer Siedlungsaktivität verbunden sein muss, versteht sich von selbst.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Daher würde diese Strategie bedeuten, dass E-Müll exportiert werden müsste.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Um die Sonderziehungsrechte in eine echte internationale Währung zu transformieren, müssten weitere Hürden genommen werden.
Создание необходимой среды для обеспечения всеобщего образования потребует существенных инвестиций.
Um Raum für einen universellen Schulbesuch zu schaffen, sind erhebliche Investitionen erforderlich.
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг.
Und möglicherweise müsste die EU dazu auch Staatsschuldtitel emittieren können.
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
Sinkende Löhne oder eine bedeutende Deflation wären aber nicht erforderlich:
То, что я от вас хочу, потребует всего лишь 24 часа.
Was ich von Ihnen möchte, dauert nur 24 Stunden.
Со стороны Европы разработка нового духа ослабления напряженности потребует больших усилий.
Auf der europ鋓schen Seite wird es schwierig, einen neuen Geist der Entspannungspolitik zu schaffen.
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере.
Zuerst muss das US-Spardefizit dauerhaft angegangen werden.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Damit diese Unterlagen verwertbar sind, ist zudem eine umfangreiche Datenverarbeitung erforderlich.
Даже при этих условиях пропорциональная многосторонняя поддержка потребует тщательного пересмотра международного финансирования.
Trotzdem ist zur Aufstockung der internationalen Unterstützung eine massive Revision des internationalen Finanzsystems erforderlich.
Но это потребует времени, а у европейских лидеров его уже не хватает.
Aber das würde einige Zeit dauern und die haben die europäischen Spitzenpolitiker nicht mehr.
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
Aber eine Verbesserung der Beziehungen setzt Zugeständnisse auf mehreren Ebenen voraus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung