Beispiele für die Verwendung von "пошли" im Russischen

<>
Мы пошли в другие страны. Wir schauten uns in anderen Ländern um.
Мы пошли на маленькую хитрость: Also benutzen wir einen kleinen Trick.
Мы пошли и осмотрели площадку. Wir sind in ein Gebiet gefahren.
Каникулы пошли тебе на пользу. Die Ferien sind dir ja gut bekommen.
Затем пошли все эти компании. Und dann, ja, alle diese anderen ebenfalls.
Некоторые исследователи пошли по пути деконструктивизма. Menschen wollten den Begriff auch dekonstruieren.
Итак, с ним пошли на сделку. Also brachten sie ihm, was er verlangte.
И мы пошли дальше и создали книгомобиль. Wir haben ein Buchmobil kreiert.
Первое, что мы сделали, пошли по трущобам. Das erste, was wir taten, war, durch die Slums zu laufen.
Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать". In Ordnung, jetzt binde mich los und wir besorgen uns etwas zum Abendessen."
Поэтому мы пошли к ним на встречу. Also wollten wir sie treffen.
Мы пошли под откос, но мы оправились." Wir sind in einen Abgrund gestürzt, aber wir haben uns erhohlt.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Eines Tages trafen wir uns mit dem Oberkommandeur.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Sogar mit meiner Hilfe waren Dinge nicht leicht.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. Natürlich ist auch festzuhalten, dass der Welt seither noch viel schlechtere Dienste erwiesen wurden.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента. Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten.
Я хотел бы, чтобы Вы пошли вместе с нами. Ich hätte es gern, wenn Sie mit uns kämen.
Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: Großbritannien und Japan scheinen dieselbe Reihenfolge eingehalten zu haben:
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich.
Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить. Hier, wie wir den Abend ausgingen um zu feiern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.