Beispiele für die Verwendung von "приятно" im Russischen mit Übersetzung "angenehm"

<>
Это не очень приятно и комфортно. Das ist nicht sehr angenehm und behaglich.
Однако, не так уж и приятно. Nun, so sehr angenehm ist es nicht.
Вы никогда не будете приятно удивлены, Sie werden nie angenehm überrascht.
Это, разумеется, было бы приятно для меня. Das ist deutlich angenehmer für mich.
Мне очень приятно работать с этим коллегой. Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten.
Это происходит на уровне подсознания, и это, вероятно, приятно и вы не знаете почему. Es ist das Unterbewusstsein, das es irgendwie bemerkt, es ist warhscheinlich angenehm und Sie wussten nicht genau warum.
Хотя вести машину через пустыню, по осенним пригородам или высоко в заснеженных горах очень приятно. Aber die Fahrt durch die Wüste, durch herbstliche Landschaft oder hoch oben durch tief verschneite Landschaft wirk visuell sehr angenehm.
В конце концов, перегруженный кредитами мир должен будет найти способ снизить размер долгового бремени, и это будет не так уж приятно. Irgendwann wird unsere überschuldete Welt einen Weg finden müssen, ihre Schuldenlast zurechtzustutzen, und das wird nicht angenehm.
Причиной того что все было лучше в те времена, когда все было хуже, в том что у людей была возможность быть приятно удивленными. Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren.
Что делает жизнь легче, приятнее? Was macht das Leben einfacher, angenehmer?
Я желаю тебе приятной поездки Ich wünsche dir eine angenehme Reise
Климат в помещении очень приятный. Das Raumklima ist sehr angenehm.
Какая приятная неожиданность встретить тебя здесь! Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen!
Нет ничего приятней, чем путешествовать в одиночку. Nichts ist angenehmer als alleine zu reisen.
Я желаю Вам приятного пребывания в Берлине Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Berlin
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное. Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes.
Твои статьи всегда понятны и приятны для чтения. Deine Artikel sind immer eine verständliche und angenehme Lektüre.
Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения. Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen.
У меня есть стойкое ощущение, что приятные вещи работают лучше. Ich habe wirklich das Gefühl, dass angenehme Dinge besser funktionieren.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных. Das ist sehr zeitaufwendig und ist nicht gerade angenehm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.