Beispiele für die Verwendung von "продолжаться" im Russischen
Übersetzungen:
alle355
sich fort setzen66
weiter gehen48
dauern40
sich währen35
währen35
andauern15
an|dauern7
hängen3
fort dauern1
sich weiter gehen1
sich hängen1
andere Übersetzungen103
Рост потребности в животных белках будет продолжаться.
Dieses Bedürfnis nach tierischem Eiweiß wird weiter bestehen.
Такое положение дел не может дальше продолжаться.
Das ist ein Zustand, der offensichtlich so nicht fortbestehen sollte.
Но, как мне кажется, так продолжаться не может.
Und ich denke, wir können es uns nicht leisten so weiterzumachen.
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
Wird sich die derzeitige Reformparalyse außerhalb Asiens fortsetzen?
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
Aber wird die neu entdeckte amerikanische Mäßigung anhalten?
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Doch bedeutet das nicht unbedingt Kontinuität.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры.
So geht es weiter, bis sich die Regeln des Spiels ändern.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
Es steht zu viel auf dem Spiel, um das weiterhin zuzulassen.
Движение в сторону создания нового баланса будет продолжаться десятилетиями.
Bis das neue Gleichgewicht erreicht wird, werden zwar Jahrzehnte vergehen.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство.
Die Aufgabe dieser Passivität ist eine Voraussetzung für die Erhaltung der nationalen Einheit.
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться.
All das wird bestens funktionieren, wenn die rosigen Szenarien Bestand haben.
И инновации должны продолжаться до самого конца, включая последнюю милю.
Innovation muss auf allen Ebenen stattfinden, bis hin zur letzten Meile.
Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Am wichtigsten ist vielleicht, dass sich all diese positiven Trends wahrscheinlich fortsetzen werden.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
Falls er es nicht tut, wird diese Diskussion an anderer Stelle stattfinden.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия.
Solange die Koalitionsstreitkräfte bleiben, wird die Gewalt wahrscheinlich eskalieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung