Beispiele für die Verwendung von "произошло" im Russischen

<>
Это произошло по многим причинам. Für die Unterbewertung des Risikos und den Anstieg des Fremdkapitals gibt es zahlreiche Gründe.
Что произошло после 1962 года? Was hat sich seit 1962 geändert?
Что произошло с их мозгом? Was kam dabei heraus?
Ничего из этого не произошло. Nichts davon wurde wahr.
Пока что этого не произошло. Bislang hat sie es nicht getan.
и произошло то, что все изменило Und da änderte sich alles für ihn.
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? Wieviele Bergwerksunfälle gab es?
В этом месяце произошло два убийства. In diesem Monat gab es zwei Morde.
Произошло сильное снижение цен на кофе. Es gab einen großen Fall der Kaffeepreise.
Но произошло обратное, причем довольно быстро. Doch sie tat es - und zwar außergewöhnlich schnell.
Но этого так и не произошло. Bisher jedenfalls gelang ihm das nicht.
Я вам расскажу, как это произошло. Ich werde es Ihnen erzählen.
Однако такого политического урегулирования не произошло. Die politische Lösung kam nicht zustande.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Geändert freilich hat sich wenig:
В какой-то момент, что-то произошло. An irgendeinem Punkt klickte es.
Когда это произошло, люди снова стали пассивными. Mit dem Niedergang des Forums wurden die Menschen erneut passiv.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Was auch immer als Nächstes kommt, wird höchstwahrscheinlich bald kommen.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre.
Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло: Das Ergebnis sollte nun niemanden überraschen:
Прошло еще три года, никакого постижения не произошло. Weitere drei Jahre, keine Erscheinung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.