Beispiele für die Verwendung von "происходить" im Russischen
Übersetzungen:
alle3997
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
andere Übersetzungen52
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями:
Änderungen der relativen Preise hätten sich auf zwei Arten durchsetzen können:
в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
beim kolumbianischen Prozess dagegen kam sie von innen.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· Der Klimawandel wird möglicherweise nicht allmählich eintreten.
То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Und das Gleiche beginnt gerade auch mit Geräten.
И все же перемены будут происходить только постепенно.
Diese Änderungen werden allerdings nur schrittweise über die Bühne gehen.
Реализация такой идеи должна происходить в два этапа.
Diese Idee muss allerdings auf zwei grundlegenden Ansätzen basieren:
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
Und sie sollte eine weltweite Risikoteilung fördern.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
Es wird einen Anstieg des Meeresspiegels geben, mehr Malaria, Hunger und Armut.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика.
Und dabei haben wir begonnen nachzubauen, wie die Kunststoffindustrie Kunststoff herstellt.
Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
Sie können die Anfänge dessen sogar schon heute sehen.
Однако это должно происходить в виде дебатов между людьми и среди людей.
Doch muss es sich dabei um eine Debatte zwischen den Menschen und im Innern der Menschen handeln.
Естественно, американцы расходятся во мнениях по поводу того, как это должно происходить.
Diese Maßnahmen werden als eine Art Wiedergutmachung für früher begangenes Unrecht angesehen.
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле.
Also vielleicht haben Sie bis jetzt gedacht, dass die künstliche Entstehung von Leben ungefähr so abläuft wie hier dargestellt.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell.
если, как ожидается, будет происходить увеличение эмиссии, то мир станет "углеродонесостоятельным" еще раньше.
nehmen die Emissionen wie erwartet zu, so wird die Welt sogar noch früher CO2-"insolvent".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung