Beispiele für die Verwendung von "сделала" im Russischen mit Übersetzung "machen"

<>
Я сделала 500 таких открыток. Und ich machte 500 davon.
Я что-то сделала неправильно? Habe ich etwas falsch gemacht?
Она сделала из мухи слона. Sie machte aus einer Mücke einen Elefanten.
Она сделала много орфографических ошибок. Sie machte viele Rechtschreibfehler.
Она это сделала на неровной поверхности. Das hat sie an rauen Oberflächen gemacht.
Я не сделала ни одной фотографии. Ich habe keine Fotos gemacht.
Тогда я сделала и другие шляпы. Und ich mache auch noch andere Hüte.
Что я сделала со своими ключами? Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht
И тогда она сделала вот так. Und sie macht so.
Я сделала всё так, как ты посоветовала. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я сделала всё так, как ты посоветовал. Ich habe alles so gemacht, wie du es empfohlen hast.
Я не понимаю, как она это сделала. Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat.
Я был поражен тем, что она так сделала. Ich war überrascht, dass sie so etwas machte.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. Die Verbriefung von Kreditforderungen macht eine Umschuldung schwierig, wenn nicht unmöglich.
Я сделала их сотни за последние 75 лет. Ich habe Hunderte davon in den letzten 75 Jahren gemacht.
И спустя время, по существу, что я сделала? Und was habe ich da im Laufe der Zeit in Wirklichkeit gemacht?
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги. Ich machte ein Künstlerbuch aus Edelstahl anstatt aus Papier.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что-то плохое. Entschuldige dich immer, wenn du etwas falsch gemacht hast.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. Wissen Sie, für Anthropologen ist das Gehen das, was uns menschlich machte.
"Посмотри, что ты сделала с моей дочерью"", - сказала мать ребенка. "Sehen Sie, was Sie mit meiner Tochter gemacht haben", sagte die Mutter des Kindes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.