Beispiele für die Verwendung von "сделана" im Russischen

<>
Эта игрушка сделана из бумаги. Das ist ein Spielzeug aus Papier.
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Das hier ist ein Bild, das aus dem SpaceShipOne aufgenommen wurde.
Она была сделана 18 лет назад, Es wurde vor 18 Jahren aufgenommen.
Сама книга сделана из полимерных материалов. Das Buch selbst ist ein Polymer.
Она сделана из света и тени. Sie besteht aus Licht und Schatten.
Сделана из довольно толстой нержавеющей стали. Es besteht aus Edelstahl, ziemlich dick.
Фотография была сделана в 50-х годах. Das hier ist ein Foto aus den 50er Jahren.
Эта работа была сделана несколько лет назад. Dies ist die Arbeit von vor einigen Jahren.
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. Man sieht, dass der erste Teil von Schweinen designt wurde.
эта карточка была сделана в гостиной моего друга. Ich erkenne daß dieses Bild im Wohnzimmer meines Freundes aufgenommen wurde.
Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий: Diese "Karte" wurde aus den Wänden zweier verschiedener Gebäude hergestellt:
Также вы видите, что кукла сделана из тростника. Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht.
Приблизимся к ней и посмотрим, где она была сделана. Zoomen Sie hinein und sehen Sie, wo es aufgenommen wurde.
И большая часть передовых инженерных сооружений сделана самими турками. Ein großer Teil der modernen Technik stammt aus dem eignen Land.
Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. Dies, dieses wunderschöne Bild, das ist der Amazonas.
И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад. Und genau dieser Impfstoff war fast ein Jahrzehnt zuvor hergestellt worden.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. Also - "Die Hütte bestand aus geriffeltem Metall, erbaut auf einem Betonsockel.
Единственная турецкая инвестиция была сделана в текстильную промышленность фирмой Akteks. Die einzige türkische Investition betraf ein Projekt der Firma Akteks im Textilbereich.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. Diese Computersimulation verdanken wir einer Relativitäts-Arbeitsgruppe der NASA Goddard.
В обоих случаях им была сделана операция, и они пошли на поправку. In beiden Fällen wurde operierte und es ging ihnen gut.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.