Beispiele für die Verwendung von "сложными" im Russischen mit Übersetzung "schwer"

<>
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации. Aber solche Vereinbarungen wären aufgrund unterschiedlicher kultureller Normen und der Schwierigkeit der Überprüfung schwer verhandel- und einführbar.
Об этом гораздо сложнее судить. Dies ist deutlich schwerer zu beurteilen.
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта. Das ist Studenten im Aufbaustudium schwer zu verkaufen.
Понять эту тенденцию не сложно. Es ist nicht schwer diesen Trend nachzuvollziehen.
Да, сложно найти здесь карту. Ja, es ist sehr schwer, hier eine Karte zu finden.
Но мышление - это не сложно." Aber das ist nicht der schwere Teil."
Найти такие стимулы не сложно: Derartige Anreize sind nicht schwer zu finden:
Сложно ответить на твой вопрос. Deine Frage ist schwer zu beantworten.
Этот план будет сложно реализовать. Es ist schwer, diesen Plan auszuführen.
Произношение во французском языке сложное? Ist die französische Aussprache schwer?
Дорога была тяжелой и сложной Der Weg war hart und schwer
Для других людей это гораздо сложнее. Anderen fällt dies weitaus schwerer.
Потеряв однажды, его очень сложно восстановить. Einmal verloren, ist es schwer wiederaufzubauen.
"Было сложно все осознать", говорит он. "Es war sehr schwer, das alles aufzunehmen," sagt er.
Вы думаете, что TED сложно организовать. Sie denken, das TED schwer zu organisieren ist.
Сложно понять, почему ты хочешь пойти. Es ist schwer verständlich, warum du gehen willst.
- О, это будет очень сложно распознать. - Oh, das wäre sehr schwer zu erkennen.
Было немного сложно его туда впихнуть. Es war schwer, ihn hinein zu bekommen.
Мне сложно отвечать на ваш вопрос. Es fällt mir schwer, ihre Frage zu beantworten.
Базы данных - очень сложно обеспечить защиту. Es ist wirklich schwer, Urheberrecht für Datenbanken anzumelden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.