Beispiele für die Verwendung von "убивают" im Russischen mit Übersetzung "töten"
Übersetzungen:
alle529
töten380
ermorden88
morden5
schießen5
killen4
abschlachten4
ab|schlachten4
abtöten3
erschlagen2
hinschlachten1
sich abschlachten1
kalt machen1
sich killen1
erlegen1
ab|töten1
erliegen1
andere Übersetzungen27
Война и голод убивают людей и их надежду -
Krieg und Unterernährung töten Menschen genauso wie Hoffnung.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
Soldaten haben sie gezwungen zuzusehen, wie ihr Mann gefoltert und getötet wurde.
Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
Ich habe Interesse entwickelt für enthomopathogenische Fungi - Pilze, die Insekten töten.
Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают."
Sie töten sich selbst, während wir ihnen beim Sterben zusehen."
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают.
Sie sehnen sich nach Liebe, sie leben für die Liebe, sie töten für die Liebe und sie sterben für die Liebe.
"таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа".
"Tabletten töten nicht und verbreiten auch keine Krankheiten wie HIV/AIDS", heißt es.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира.
Malaria, HIV/AIDS töten eine Menge Leute in diesen Regionen der Welt.
Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню.
Dorfbewohner werden getötet oder aufgefordert, ihre Sachen zu packen und zu gehen.
Нам не следует рассчитывать на мир, где девочек покупают, продают и убивают.
Wir müssen uns nicht mit einer Welt abfinden, in der Mädchen ge- und verkauft oder getötet werden.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Jedes Jahr werden mehr als 300.000 Galvao-Vögel während der Karnevals-Paraden getötet.
Если они меняют внешний вид, 12 из 13 - это 90 процентов - убивают, пытают, увечат.
Wenn sie ihr Aussehen verändern, werden 12 von 13 - das sind 90 Prozent - töten, foltern und verstümmeln.
Тот факт, что шальные бомбы или ракеты убивают несколько гражданских жителей, не считается военным преступлением.
Es ist kein Kriegsverbrechen, wenn fehlgeleitete Bomben oder Raketen einige Zivilisten töten.
И они начали движение за то, чтобы сделать Сан-Франциско городом, где животных не убивают.
Also setzten sie sich das Ziel, aus San Francisco eine Stadt zu machen, in der keine Tiere getötet werden.
Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
Tatsächlich ist es das größte Massaker an marinen Säugetieren auf der Erde, bei dem jedes Jahre hunderttausende Robben getötet werden.
И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Und ihr müsst wissen, wenn ein männlicher Löwe getötet wird, dann zerstört das das gesamte Rudel.
Остальная часть мира также считает жителей Ирака, которых убивают ежедневно и, возможно, в 20 раз больше.
Die übrige Welt zählt auch die jeden Tag getöteten Iraker - vielleicht zwanzig Mal so viele.
В большей части мира признано, что, если животных убивают для пищи, они должны быть убиты без страданий.
In den meisten Teilen der Welt wird akzeptiert, dass man Tiere zur Nahrungsproduktion so töten soll, dass sie nicht leiden.
Сейчас бактерии необычайно стойкие ко многим лекарствам, и все потому что все антибиотики, которые мы используем, убивают бактерии.
Bakterien sind unglaublich arzneimittelresistent geworden, was darauf zurückzuführen ist, dass wir mit Antibiotika Bakterien töten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung