Beispiele für die Verwendung von "удовольствии" im Russischen mit Übersetzung "vergnügen"
А потому, после устранения симптомов, они зачастую возвращаются, оттого, что отсутствует представление о второй стороне, об удовольствии, счастье, сострадании, благодарности, о том, что такое позитивные эмоции.
Einmal verschwundene Symptome neigen zur Rückkehr - weil kein Gefühl für die andere Hälfte besteht, für Vergnügen, Glück, Mitfühlen, Dankbarkeit, die positiven Emotionen.
Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй - никогда.
Ein Verschwender kann sich nicht lange vergnügen, ein Geizkragen aber nie.
Не забывая, однако, и про понятие "удовольствия".
Ohne jedoch die Note des "Vergnügens" zu unterlassen.
Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия
Neuer Anti-Nikotin-Impfstoff könnte dem Vergnügen beim Rauchen den Garaus machen
Задайте вопросы, на которые другие люди ответят с удовольствием.
Stellen Sie Fragen, die andere Menschen mit Vergnügen beantworten.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Erstens bereitet ein starker Fernsehkonsum kaum Vergnügen.
Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
Würden wir nur vom Vergnügen gesteuert, könnten wir nicht überleben.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
Stellt sich heraus, dass Streben nach Vergnügen fast gar nichts zur Lebenszufriedenheit beiträgt.
Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
Die meisten Eigentümer von Privatimmobilien gehen dieses Glückspiel nicht zum Vergnügen ein.
"Рассмотрел ли я, что принесёт наибольшее удовольствие, как сделал бы Милль?
"Habe ich untersucht, was das meiste Vergnügen zur Folge hat, wie Mill es tun würde?
Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале "Театр".
Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.
Зависит ли здоровье от позитивной поглощенности занятием, от удовольствий и от осмысленности жизни?
Ist Gesundheit eine Funktion von positiver Beschäftigung, Vergnügen und Sinn im Leben?
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
Wenn Menschen dem Geld zu eifrig nachjagen, vergessen sie die grundlegenden Vergnügen des Lebens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung