Beispiele für die Verwendung von "хорошим" im Russischen
Италия может послужить хорошим примером вышесказанного:
Italien ist hierfür ein sehr anschauliches Beispiel:
Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
Wir sehen mit Mitgefühl und Respekt, wie sich das totläuft.
Итальянский "Фиат" является хорошим примером такой проблемы:
Fiat in Italien ist für dieses Problem typisch:
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением.
Ein Emissionsrechtehandelssystem kann wie eine saubere marktwirtschaftliche Lösung aussehen.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Und der Bootsmann nimmt ein Seil und bindet Odysseus mit einem netten Knoten an den Mast.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
Die Behauptungen der Befürworter der Kastenpolitik und einer kastenbezogenen Gesellschaftspolitik lassen sich einfach nicht bestätigen, zumal lediglich Studien mit wenigen Stichproben vorliegen, die in einem riesigen Land, das von ungeheurer Vielfalt geprägt ist, äußerst irreführend sein können.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
Aus der Art, wie ein Land mit einer Krise umgeht, ist einiges über seine grundsätzliche Stabilität abzuleiten.
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста
Ein derartiger Vorstoß könnte ein wichtiger Schrittmacher für das Wirtschaftswachstum sein.
Основная проблема здесь - это выяснить, какая страна является (или может быть) хорошим производителем.
Herauszufinden, was ein Land mit Erfolg produziert (oder produzieren könnte), ist eine entscheidende Herausforderung.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Auch einige der traditionell gebildeten Kasten begrüßten die Verwestlichung.
Быть может следующий кризис окажется не таким "хорошим", и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
Und vielleicht läuft die nächste Krise weniger "günstig" ab, und die von der Öffentlichkeit zu tragenden Verluste sind atemberaubend.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Das Beispiel der Nutzung des brasilianischen cerrado, der früher für nutzlos gehalten wurde, kann leicht auf die afrikanischen Savannen übertragen werden.
Но, скорее всего, это ничем хорошим не закончится, поэтому нам нужно быть более сосредоточенным.
Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden, also müssen wir etwas fokussierter sein.
Такой исход был бы хорошим концом доминированию Алемана и Ортеги, которые плохо служили Никарагуа.
Ein solches Ergebnis wäre ein willkommenes Ende der Vorherrschaft von Alemán und Ortega, die den Nicaraguanern schlechte Dienste geleistet haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung