Beispiele für die Verwendung von "хотя бы" im Russischen
Übersetzungen:
alle239
auch nur29
zumindest8
selbst wenn5
wenigstens5
überhaupt3
mindestens2
andere Übersetzungen187
Да, теперь хотя бы можно пропылесосить.
Ja, es ist jetzt wenigstens möglich im Zimmer Staub zu saugen.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози.
Man betrachte zum Beispiel den französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора.
Damit eine Erholung stattfinden kann, muss zudem zumindest ein kleiner Produktionssektor wiederaufgebaut werden.
Однако эта ошибка хотя бы принесла неожиданную выгоду:
Aber wenigstens führte dieser Fehler zufällig zu einem Vorteil:
Просто хотела тебя поблагодарить хотя бы за внимание".
Ich wollte mich nur dafür bedanken, dass du dir Gedanken gemacht hast."
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Wissenschaftliche Studien empfehlen, dass mindestens 20% des Ozeans geschützt werden sollten.
хотя бы по одной причине, я думаю, вы поймёте.
Denn eines dieser Besipiele, denke ich werden Sie verstehen.
Взять хотя бы "Послезавтра" - мощно смотрится, не так ли?
Nehmen wir "The Day After Tomorrow" - das sieht toll aus, oder?
бросьте побольше грязи, и хотя бы часть ее прилипнет.
Wenn man nur genug Dreck um sich schleudert, bleibt irgendwo etwas hängen.
Но хотя бы пять из них, самых интересных, посетить стоит.
Doch zumindest den fünf interessantesten von ihnen sollte ein Besuch abgestattet werden.
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды.
Ich hoffe, dass die erwachsenen Fische das schmutzige Wasser meiden.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Deshalb braucht Tudor dringend die Fassade demokratischer Respektabilität.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung