Beispiele für die Verwendung von "хотят" im Russischen mit Übersetzung "mögen"

<>
Людей спросили, чего они хотят. Man hat Leute gefragt, was sie möchten.
И они хотят стиральную машину. Und sie möchten eine Waschmaschine.
Люди не хотят об этом говорить. Die Menschen möchten nicht darüber reden.
Они не хотят, чтобы американцы погибали. Sie möchten nicht, dass Amerikaner sterben.
Они хотят рассказать историю момента "Эврика!" Sie möchten ihre Geschichte über den "Heureka!"-Moment erzählen.
Они хотят рассказать о моём предназначении. Sie möchten mir etwas über mein Schicksal beibringen.
Они появляются на работе когда хотят. Sie erscheinen, wann sie möchten.
Многие признают это и хотят измениться. Viele Einwanderer erkennen das und möchten sich ändern.
Архитекторы, например, хотят создавать прототипы зданий. Architekten möchten zum Beispiel den Prototypen eines Gebäudes herstellen.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Sie möchten, dass sich die Lebensqualität weiter verbessert.
Они хотят убрать их из системы доменных имён. Sie möchten sie aus dem Domain-Namen-System entfernen.
Все хотят знать, как их сделали, как перевозили? Alle möchten wissen, wie sie sie gemacht haben, wie haben sie sie transportiert?
Они хотят, чтобы им разрешили поступать по совести. Sie möchten die Erlaubnis haben, das Richtige zu tun.
Люди хотят, чтобы им было позволено быть добродетельными. Die Menschen möchten tugendhaft sein dürfen.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать. Über 63 Prozent der jungen Menschen in Moldawien möchten ebenfalls auswandern.
Некоторые думают, что умрут, и ничего не хотят знать. Einige denken, dass sie sterben werden, und möchten nichts hören.
они хотят, чтобы иммигранты "ощущали гостеприимство" или "чувствовали себя комфортно". Sie möchten, dass sich die Einwanderer "willkommen" oder "wohl" fühlen.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей. Sie möchten atmen, aber das Leben mit einem patriarchalischen Tyrannen kann erstickend sein.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде Firmen wie Mobiltelefonanbieter möchten das auf eine andere Weise benutzen als die NGOs in Indien.
Они не хотят, чтобы мы решали за них, что принесет им прибыль. Sie möchten nicht, dass wir ihnen diktieren, was sie profitabel macht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.