Beispiele für die Verwendung von "Взял" im Russischen
Übersetzungen:
alle4557
take3381
assume352
pick up114
borrow72
charge64
draw53
source46
obtain26
lift15
help yourself to2
pull up1
andere Übersetzungen431
Однажды я взял косметичку своей сестры для косплея.
I once borrowed my sister's makeup for a costume contest.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи.
The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
He took a piece of paper, drew A and B on one side and the other and folded them together so where A and B touched.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди.
And he got, from other data sources, information to show which houses are occupied by white people.
На этом этапе МВФ взял на себя ответственность за возврат основного долга и процентов по SDR.
At that point, the IMF assumed responsibility for the principal and interest on the SDRs.
Мне даже повезло, так как тот парень извинился передо мной, и я взял с него денежную компенсацию вместо того, чтобы подавать в суд.
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges.
Мне только что сообщили, что Джаред Стоун, человек, связанный с делом Пола Ривза, угрожал в метро оружием и взял заложников, включая детектива Эспозито.
I've just been informed that Jared Stone, a person of interest in the Paul Reeves case, drew a gun on a subway and took hostages, including Detective Esposito.
После этого Израиль взял многие другие обязательства по содействию миру и безопасности: мы, в частности, приняли комплексное законодательство в области экспортного контроля, поддержали разработанные Международным агентством по атомной энергии кодексы поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников и исследовательских реакторов, а недавно присоединились к Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма.
Since then, Israel has taken upon itself many other obligations to promote peace and security, such as adopting comprehensive export control legislation, supporting the International Atomic Energy Agency's codes of conduct on the security of radioactive sources and the safety of research reactors, and recently joining the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism.
В декабре 2004 года было отменено требование к экспортерам сдавать 75 % валютной выручки, а в январе 2005 года Египет взял перед МВФ обязательство по статье VIII поддерживать конвертируемость по счету текущих операций.
The requirement for exporters to surrender 75 per cent of foreign currency proceeds was lifted in December 2004, and in January 2005 Egypt accepted the IMF Article VIII obligation to maintain current account convertibility.
Этот парень, Шейн Мерфи, взял на себя управление группировками, будучи, как мы предполагаем, направляемым Блэкджеком из тюрьмы.
So this guy, Shane Murphy, took over daily command of the troops while, well, we assume, being directed by Blackjack from inside.
Рыло взял у ростовщика $500,000, в счет стоимости картины.
Mugs had borrowed $500,000 from a loan shark against the value of the painting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung