Beispiele für die Verwendung von "Выполнить" im Russischen mit Übersetzung "meet"
Übersetzungen:
alle5991
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
andere Übersetzungen1610
Чтобы получить статус YouTube Certified, нужно выполнить условия программы.
To gain YouTube Certified status as an individual or a company, you must meet the requirements:
Я благодарю Вас, но я не могу выполнить Ваше условие.
I thank you, but I cannot meet the condition you set.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли.
OECD countries need to lead by example and meet the commitments that they have made.
Пока еще не ясно, сможет ли правительство Ярадуа выполнить эти задачи.
It is not yet clear whether Yar'Adua's government can meet these challenges.
Перед переходом на IPv6 обязательно выполнить эти требования независимо от конфигурации.
Meeting these requirements is mandatory regardless of your configuration prior to opting-in to IPv6.
Она обычно ставится, когда студент не в состоянии выполнить требования задания.
It's given when a student fails to meet the requirements of an assignment.
В то время он публично заявил, что Греция намерена выполнить свои обязательства.
At that time he said publicly that Greece intended to meet its obligations.
установление стратегий и выделение средств на финансирование исследований, чтобы выполнить эти задачи.
and establishing strategies and funding to support the research needed to meet these challenges.
Некоторые страны, предоставляющие войска, также не смогли выполнить в срок планы развертывания.
Some troop-contributing countries have not been able to meet the deployment plans.
Контрагентный риск: Риск, при котором ваш контрагент не может выполнить финансовые обязательства.
Counterparty Risk: Is the risk that your counterparty defaults and is unable to meet its financial obligations.
Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства.
A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments.
Если выполнить требования невозможно, вы можете продолжить процедуру, щелкнув ссылку продолжить вручную.
If you can't meet the requirements you can still continue by choosing continue manually.
Вопрос теперь в том, что можно реально сделать, чтобы выполнить эту задачу.
The question now is what can actually be done to meet this objective.
Во-первых, ЕС должен, наконец, выполнить свои обязательства по предоставлению украинцам безвизового режима.
First, the EU should finally meet its commitment to provide Ukrainians visa-free access to the EU.
Это не означает, что Китай не сможет выполнить поставленную цель к 2020 году.
This is not to say that China will not be able to meet its 2020 target.
Мы надеемся, что национальные планы действий «Большой двадцатки» помогут нам выполнить эти обязательства.
The G20’s national action plans will, we hope, help us to meet these commitments.
Транстихоокеанское партнерство открыто для новых членов, которые способны выполнить его довольно строгие требования.
As a living agreement, the TPP is open to new members that are able to meet its relatively high standards.
Это не моя вина, что город не может выполнить свои обязательства по кредитам.
It's not my fault the city can't meet its obligations on loan interests.
Вдобавок к этому развитым странам следует выполнить их обязательства по официальной помощи развитию.
In addition, the developed countries should meet their commitment with regard to official development assistance.
Если вы не можете выполнить эти требования, рекомендуем выбирать один из вариантов ниже.
If you aren't able to meet these requirements, we recommend choosing one of the options below.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung