Beispiele für die Verwendung von "Выполняемые" im Russischen mit Übersetzung "run"
Übersetzungen:
alle8824
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
andere Übersetzungen52
Сканирование памяти или защита в реальном времени отслеживает все файлы и процессы, загруженные и выполняемые в активной памяти компьютера.
Memory-resident scanning or real-time protection monitors all files and processes that are loaded and running in a computer's active memory.
Хорошие подрывники всегда выполняют пробные операции.
Successful bombers always have a practice run.
Выполняемая версия SMTP не поддерживает команду XEXCH50
The version of SMTP running does not support the XEXCH50 verb
(По необходимости) Выполняйте пакетные задания обновления непрерывности.
(If required) Run continuity update batch jobs.
Убедитесь, что PowerShell может выполнять подписанные скрипты:
Make sure PowerShell can run signed scripts:
Выполняемый макрос использует функцию, которая возвращает значение "#Н/Д".
A macro you run uses a function that returns #N/A
Сетка кнопок также сохраняет информацию о выполняемых кнопками функциях.
The button grid also retains information about the functions that the buttons run.
Количество операций поиска, которые можно выполнять одновременно, тоже неограниченно.
There's also no limit on the number of searches that can run at the same time.
Например, если вы выполняете команду на сервере Mailbox01, субъект — Mailbox01.
For example, if you run the command on the server named Mailbox01, the value is Mailbox01.
Поговорить о том, чьи распоряжения она выполняла последние семь лет?
Talk about who was running her off-book for the past seven years?
Если настроено автоматическое пополнение, это пакетное задание выполнять не нужно.
If you have set up automatic refill, you do not have to run this batch job.
После очистки кэша отображение следующего выполняемого отчета может занять некоторое время.
After the cache has been cleared, it may take some time for the next report that is run to display.
Эта задача автоматически выполняет команды Eseutil /P, Eseutil /D и Isinteg.
This will automatically run the Eseutil /P, Eseutil /D, and Isinteg regimen for you.
Для определения схемы отчета следует выполнять только первую строку набора данных.
Only the first row of a dataset must be run to determine the report schema.
Вам придется выполнять команды в окне Windows PowerShell с повышенными привилегиями.)
Because you have to run commands in an "elevated" Windows PowerShell window.)
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен;
Central banks must make their commitments to long-run price stability credible;
На серверах, выполняющих роль пограничного транспортного сервера, это правило не срабатывает.
This Exchange Best Practices Analyzer rule is not triggered on servers that are running the Edge Transport server role.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung