Beispiele für die Verwendung von "Главным" im Russischen mit Übersetzung "central"
Übersetzungen:
alle10463
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
more to the point3
andere Übersetzungen2844
Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию.
This has always been the central tenet of my approach to investments in any case.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means.
Сегодня это является главным вопросом второго президентского срока Джорджа Буша.
That is now the central question of George W. Bush's second term.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.
Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи.
Aside from a pledge of non-aggression, its central interest is in obtaining economic assistance.
Главным элементом будущей Азии является стратегический треугольник, состоящий из Китая, Индии и Японии.
Central to Asia’s future is the strategic triangle made up of China, India, and Japan.
И главным вопросом является не "Что необходимо сделать в настоящее время в интересах Европы?"
And the central question is not, "What needs to be done now in the interest of Europe?"
Гражданское законодательство Уругвая регулирует права лиц в семье, исходя главным образом из факта заключения брака.
Our civil legislation regulates the rights of family members, taking marriage as the central consideration.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспенского.
So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Это стало главным принципом наших отношений с миром, и будет оставаться таковым в обозримом будущем.
It has now become the central principle of our interaction with the world, and it will be for the foreseeable future.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского.
So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese.
Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост).
Or the US could slip into recession (though modest growth is certainly the central scenario nowadays).
Частный сектор, хотя и является главным в современной экономике, не может обеспечить ее успех в одиночку.
The private sector, while central in a modern economy, cannot ensure its success alone.
В странах, где торговля и инвестиции столь тесно связаны с США, это является главным вопросом двусторонних отношений.
In countries where trade and investment is concentrated in ties with the US, this is a central issue in the bilateral relationship.
Главным аргументом в пользу капитализма является то, что рынки капитала эффективно направляют сбережения в наиболее выгодные инвестиции.
A central argument for capitalism is that capital markets efficiently channel savings to the most profitable investments.
Вместо фискальной стимуляции и контроля главным инструментом экономического управления сегодня является денежная политика, проводимая независимыми центральными банками.
Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks.
И действительно, главным мотором успехов финансовых рынков сегодня являются ожидания, что центральные банки будут и дальше обеспечивать ликвидность.
And, indeed, a key driver of financial markets’ performance today is the expectation of continued central-bank liquidity.
В одних только США 1600 шимпанзе задействовано в биомедицинских исследованиях и являются главным инструментом в изучении нескольких болезней.
There are about 1,600 chimpanzees held for biomedical research in the US alone and are central to the study of several maladies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung