Beispiele für die Verwendung von "Главных" im Russischen mit Übersetzung "top"

<>
Скорость и функциональность — среди главных приоритетов Opera. Opera’s speed and performance are among our top priorities.
Он остается в числе главных врагов в путинском списке. He remains near the top of Putin’s enemies list.
Ниже приводится описание трех главных областей применения лунных и астероидных материалов. What follows is a description of the top three applications in terms of the mass of lunar and asteroid materials required.
Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года. Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины. So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine.
Двое из его главных помощников, только что прибыли в Манилу на отдых. Well, two of his top lieutenants just arrived in manila on vacation.
Сегодня только пять из этих 20 главных городов находятся в развивающихся регионах. Just five of these top 20 cities are in emerging regions today.
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР. I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities.
Юань существенно укрепился по отношению к валютам всех своих главных рынков, кроме США. The renminbi has appreciated substantially against the currencies in all its top markets except for the US.
Всемирная организация здравоохранения считает комаров одной из главных угроз общественному здоровью, особенно в развивающихся странах. The World Health Organization ranks mosquitoes among the top threats to public health, especially in developing countries.
И еще, в тот день, в том здании, встречались пять главных руководителей из крупных фармацевтических компаний. And look, that day, in that building, five top executives from big pharmaceutical companies were meeting.
В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников. At three p.m. on the day after the vote, Jaruzelski summoned top party officials.
Тот факт, что итоговые результаты по окончанию, являются одним из главных критериев при трудоустройстве, искажает дальнейшие результаты. The fact that academic results are among the top hiring criteria skews outcomes further.
Одним из главных приоритетов был план республиканцев по окончательной отмене налога на наследство для самых богатых американцев. One of the top priorities had been the Republican plan to complete the repeal of the estate tax on the richest Americans.
Такие отрасли, как отрасль финансовых услуг, в настоящее время сделали безопасность одним из своих главных деловых приоритетов. Industries like financial services are today making security one of their top business priorities.
Начался 2016 год, и Цукерберг назвал работу своей Лаборатории подключения к сетевым ресурсам одним из трех главных приоритетов года. As 2016 gets under way, Zuckerberg has named the Connectivity Lab’s work one of his three top priorities for the year.
С учётом того что доллар США и евро – две главных международных резервных валюты, такие последствия теперь могут считаться нормой. Given that the US dollar and the euro are the top two international reserve currencies, spillovers should be considered the new normal.
Вы можете проголосовать за него или за любого из других 10 главных героев, чтобы он стал Героем года CNN. You can vote for him, or any of the other top 10 Heroes, to be CNN Hero of the Year.
Три главных качества, которые спорт помогает развивать – это мотивационные навыки, способность видеть конечный результат и умение работать в коллективе. The top 3 leadership skills attributed to sports: motivational skills, the ability to see projects through completion, and team building.
если мы возьмем 100 главных компаний, какой процент всех 15 товаров потребления они так или иначе затрагивают, покупают или продают? if we take the top hundred companies, what percentage of all 15 commodities do they touch, buy or sell?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.